22 Chapter 24 05

原文内容

11
英文原文
Whatwɒtisɪzmostməʊstimportantɪmˈpɔːtntisɪzinvisibleɪnˈvɪzəbl..."
Asæzhishɪzlipslɪpsopenedˈəʊpəndslightlyˈslaɪtliwithwɪðtheðəsuspicionsəˈspɪʃnofəvaəhalf-smileˈhɑːfsmaɪl,Isaidsedtotumyselfmaɪˈself,againəˈɡen:"Whatwɒtmovesmuːvzmemisosəʊdeeplyˈdiːpli,aboutəˈbaʊtthisðɪslittleˈlɪtlprinceprɪnswhohuːisɪzsleepingˈsliːpɪŋherehɪə(r),isɪzhishɪzloyaltyˈlɔɪəltitotuaəflowerˈflaʊə(r)--theðəimageˈɪmɪdʒofəvaəroserəʊzthatðætshinesʃaɪnzthroughθruːhishɪzwholehəʊlbeingˈbiːɪŋlikelaɪktheðəflamefleɪmofəvaəlamplæmp,evenˈiːvnwhenwenhehiisɪzasleepəˈsliːp..."
AndændIfeltfelthimhɪmtotubebimoremɔːfragileˈfrædʒaɪlstillstɪl.
I/aɪ/felt/felt/the/ðə/need/niːd/of/əv/protecting/prəˈtektɪŋ/him/hɪm/,as/æz/if/ɪf/he/hiː/himself/hɪmˈself/were/wɜːr/a/ə/flame/fleɪm/that/ðæt/might/maɪt/be/biː/extinguished/ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/by/baɪ/a/ə/little/ˈlɪtl/puff/pʌf/of/əv/wind/wɪnd/...
Andænd,asæzIwalkedwɔːktonɒnsosəʊ,Ifoundfaʊndtheðəwellwel,atætdaybreakˈdeɪbreɪk.
25
"Men/men/,"said/sed/the/ðə/little/ˈlɪtl/prince/prɪns/,"set/set/out/aʊt/on/ɒn/their/ðeə(r)/way/weɪ/in/ɪn/express/ɪkˈspres/trains/treɪnz/,but/bʌt/they/ðeɪ/do/duː/not/nɒt/know/nəʊ/what/wɒt/they/ðeɪ/are/ɑː(r)/looking/ˈlʊkɪŋ/for/fɔː(r)/.
Thenðentheyðeɪrushrʌʃaboutəˈbaʊt,andəndgetɡetexcitedɪkˈsaɪtɪd,andəndturntɜːnroundraʊndandəndroundraʊnd..."
Andændhehiːaddedˈædɪd:"Itɪtisɪznotnɒtworthwɜːθtheðətroubleˈtrʌbl..."
TheðəwellwelthatðætwewihadhædcomekʌmtotuwaswəznotnɒtlikelaɪktheðəwellswelzofəvtheðəSaharasəˈhɑːrə.
TheðəwellswelzofəvtheðəSaharasəˈhɑːrəareɑː(r)meremɪə(r)holeshəʊlzdugdʌɡinɪntheðəsandsænd.
中文翻译
最重要的东西是看不见的……
当他的嘴唇微微张开,带着一丝似笑非笑的怀疑时,我再次对自己说:“让我如此深深感动的,是这位睡在这里的小王子对他那朵花的忠诚——那是一朵玫瑰的形象,像一盏灯的火焰一样照亮了他的整个存在,甚至在他睡着的时候……”
而我感觉他更加脆弱了。
我感到有必要保护他,仿佛他自己就是一簇火焰,可能被一阵微风轻易吹灭……
而且,当我这样走着走着,我在黎明时分发现了那口井。
二十五
“人们,”小王子说,“乘坐特快列车出发,却不知道自己在寻找什么。”
然后他们四处奔忙,变得兴奋起来,一圈又一圈地转着……"
他补充道:“这不值得这么麻烦……”
我们来到的这口井并不像撒哈拉沙漠的那些井。
撒哈拉沙漠的水井不过是沙地里挖出的洞。

重点词汇

10
invisible/ɪnˈvɪzəbl/
adj.看不见的
原句:What is most important is invisible . . .
loyalty/ˈlɔɪəlti/
n.忠诚
原句:is his loyalty to a flower
fragile/ˈfrædʒaɪl/
adj.脆弱的
原句:I felt him to be more fragile still.
extinguished/ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/
v.熄灭
原句:as if he himself were a flame that might be extinguished by a little puff of wind
express trains/ɪkˈsprɛs treɪnz/
n.特快列车
原句:set out on their way in express trains
rush about/rʌʃ əˈbaʊt/
v.四处奔波
原句:Then they rush about, and get excited
turn round and round/tɜːrn raʊnd ənd raʊnd/
v.转来转去
原句:and turn round and round . . .
mere/mɪr/
adj.仅仅的
原句:The wells of the Sahara are mere holes dug in the sand.
suspicion/səˈspɪʃn/
n.一丝,些许
原句:with the suspicion of a half-smile
well/wel/
n.水井
原句:I found the well, at daybreak.

重点语法

5
1
What is most important is...
主语从句作主语
原文
What is most important is invisible . . .
最重要的东西是看不见的……
例句
What he said is true.
他说的是真的。
2
as if + 虚拟语气
as if引导的方式状语从句,表示与事实不符的假设
原文
as if he himself were a flame...
仿佛他自己就是一团火焰……
例句
He talks as if he knew everything.
他说起话来好像他什么都知道似的。
3
It is not worth the trouble.
固定句型,表示'不值得费那个劲'
原文
It is not worth the trouble . . .
这不值得费那个劲……
例句
It's not worth the trouble to argue with him.
不值得费劲和他争论。
4
set out on one's way
固定搭配,表示'出发,上路'
原文
set out on their way in express trains
乘坐特快列车出发上路
例句
They set out on their way early in the morning.
他们一大早就出发了。
5
名词 + 过去分词 (作后置定语)
过去分词短语作后置定语,修饰名词
原文
mere holes dug in the sand
仅仅是沙地上挖出的洞
例句
The book written by him is very popular.
他写的那本书很受欢迎。