16 The Visitor 46
原文内容
10 句英文原文
" While you have been away," he explained," I have been desperate.
" Your monkey ran away again," she said, in her pretty voice.
中文翻译
然后他转向卡迈克尔先生。
“在你离开的这段时间里,”他解释道,“我一直很绝望。”
那些日子如此黑暗而漫长。
拉姆·达斯向我讲述了这孩子的苦难,我们一起构思了一个浪漫的计划来帮助她。
我想,做这件事可能有些孩子气;但它给了我一些可以计划和思考的事情。
然而,如果没有像拉姆·达斯这样敏捷、脚步轻盈的东方人的帮助,这件事是不可能完成的。
然后萨拉走进了房间。
她怀里抱着那只猴子,而他显然不打算离开她,如果可能的话。
他正紧紧抱着她,喋喋不休地说着话,而发现自己身处那位印度绅士房间的有趣兴奋感让莎拉的脸颊泛起了红晕。
“你的猴子又跑掉了,”她用悦耳的声音说道。
重点词汇
9 个desperate/ˈdespərət/
adj.绝望的;不顾一切的
原句:I have been desperate.
miseries/ˈmɪzəriz/
n.痛苦;苦难
原句:Ram Dass told me of this child's miseries.
romantic/rəʊˈmæntɪk/
adj.浪漫的;不切实际的
原句:...we invented a romantic plan to help her.
agile/ˈædʒaɪl/
adj.敏捷的;灵活的
原句:Without the help of an agile, soft-footed Oriental like Ram Dass...
Oriental/ˌɔːriˈentl/
n./adj.东方人;东方的
原句:...an agile, soft-footed Oriental like Ram Dass...
evidently/ˈevɪdəntli/
adv.显然地
原句:...and he evidently did not intend to part from her...
cling/klɪŋ/
v.紧贴;依附
原句:He was clinging to her and chattering...
chatter/ˈtʃætə(r)/
v.喋喋不休;吱吱叫
原句:He was clinging to her and chattering...
flush/flʌʃ/
n.红晕;潮红
原句:...had brought a flush to Sara's cheeks.
重点语法
5 个1
turn to sb.
动词短语
原文
Then he turned to Mr. Carmichael.
然后他转向卡迈克尔先生。
例句
She turned to her friend for help.
她转向她的朋友寻求帮助。
2
could not have done
虚拟语气(对过去情况的推测或假设)
原文
...it could not have been done.
...这件事就不可能完成。
例句
Without your guidance, I could not have succeeded.
没有你的指导,我不可能成功。
3
if it can be helped
习惯用法
原文
...if it could be helped.
...如果能有办法的话。
例句
I avoid taking the plane if it can be helped.
但凡有办法,我都避免坐飞机。
4
bring a flush to one's cheeks
固定搭配
原文
...had brought a flush to Sara's cheeks.
...使萨拉的脸颊泛起了红晕。
例句
The compliment brought a flush to her cheeks.
这句赞美让她脸颊泛红。
5
intend to do
动词短语
原文
...he evidently did not intend to part from her...
...它显然不打算离开她...
例句
I intend to finish the report by Friday.
我打算在周五前完成报告。