13 One of the Populace 08

原文内容

10
英文原文
Saraˈsɑːrəknewnjuːtheyðeɪwerewɜː(r)hungryˈhʌŋɡrieyesaɪztheðəmomentˈməʊməntsheʃisawsɔːthemðem,andəndsheʃifeltfeltaəsuddenˈsʌdnsympathyˈsɪmpəθi.
"This/ðɪs/,"she/ʃiː/said/sed/to/tuː/herself/hɜːˈself/,with/wɪð/a/ə/little/ˈlɪtl/sigh/saɪ/,"is/ɪz/one/wʌn/of/əv/the/ðə/populace/ˈpɒpjələs/--and/ənd/she/ʃiː/is/ɪz/hungrier/ˈhʌŋɡriə(r)/than/ðən/I/aɪ/am/əm/."
Theðəchildtʃaɪld--thisðɪs"onewʌnofəvtheðəpopulaceˈpɒpjələs"--staredsteədupʌpatətSaraˈseərə,andəndshuffledˈʃʌfldherselfhɜːˈselfasideəˈsaɪdaəlittleˈlɪtl,sosəʊasəztogiveɡɪvherhə(r)roomruːmtopasspɑːs.
Sheʃiːwaswɒzusedjuːzdtotuːbeingˈbiːɪŋmademeɪdtotuːgiveɡɪvroomruːmtotuːeverybodyˈevribɒdi.
Sheʃiːknewnjuːthatðætifɪfaəpolicemanpəˈliːsmənchancedtʃɑːnsttotuseesiːherhɜː(r)hehiːwouldwʊdtelltelherhɜː(r)totu"movemuːvonɒn."
Saraˈseərəclutchedklʌtʃtherhɜː(r)littleˈlɪtlfourpennyˈfɔːpənipiecepiːsandəndhesitatedˈhezɪteɪtɪdforfɔː(r)aəfewfjuːsecondsˈsekəndz.
Thenðensheʃiːspokespəʊktoherhɜː(r).
"Are/ɑː(r)/you/juː/hungry/ˈhʌŋɡri/?"she/ʃiː/asked/ɑːskt/.
Theðəchildtʃaɪldshuffledˈʃʌfldherselfhɜːˈselfandəndherhə(r)ragsræɡzaəlittleˈlɪtlmoremɔː(r).
"Ain't/ˈeɪnt/I/aɪ/jist/dʒɪst/?"she/ʃiː/said/sed/in/ɪn/a/ə/hoarse/hɔːs/voice/vɔɪs/.
中文翻译
萨拉一看到它们就知道那是饥饿的眼神,她突然感到一阵同情。
“这个,”她对自己叹了口气,轻声说道,“是平民中的一员——而且她比我更饿。”
那个孩子——这个“平民中的一员”——抬头凝视着萨拉,并把自己往旁边挪了一点,以便给她让出通过的空间。
她习惯了被要求给每个人让出空间。
她知道,如果警察碰巧看到她,他会叫她“走开”。
萨拉紧紧攥着她那枚四便士的小硬币,犹豫了几秒钟。
然后她对她说。
"你饿了吗?"她问道。
那个孩子把自己和她的破衣服又挪动了一点。
“我难道不是吗?”她用沙哑的声音说道。

重点词汇

8
populace/ˈpɒpjələs/
n.平民,大众
原句:"This," she said to herself, with a little sigh, "is one of the populace--and she is hungrier than I am."
shuffled/ˈʃʌfld/
v.拖着脚走;挪动
原句:The child--this "one of the populace"--stared up at Sara, and shuffled herself aside a little, so as to give her room to pass.
rags/ræɡz/
n.破旧衣服
原句:The child shuffled herself and her rags a little more.
hoarse/hɔːrs/
adj.嘶哑的
原句:"Ain't I jist?" she said in a hoarse voice.
sympathy/ˈsɪmpəθi/
n.同情
原句:Sara knew they were hungry eyes the moment she saw them, and she felt a sudden sympathy.
clutched/klʌtʃt/
v.紧握
原句:Sara clutched her little fourpenny piece and hesitated for a few seconds.
hesitated/ˈhezɪteɪtɪd/
v.犹豫
原句:Sara clutched her little fourpenny piece and hesitated for a few seconds.
fourpenny/ˈfɔːrpeni/
adj.四便士的
原句:Sara clutched her little fourpenny piece and hesitated for a few seconds.

重点语法

5
1
the moment (that) ...
时间状语从句引导词
原文
Sara knew they were hungry eyes the moment she saw them
莎拉一看到它们,就知道那是饥饿的眼神。
例句
I recognized him the moment he walked in.
他一走进来我就认出了他。
2
so as to
目的状语
原文
shuffled herself aside a little, so as to give her room to pass
稍微挪到一边,以便给她让路
例句
He spoke slowly so as to be understood.
他说得很慢,以便让人听懂。
3
be used to (doing) sth.
习惯于(做)某事
原文
She was used to being made to give room to everybody.
她已经习惯了被要求给所有人让路。
例句
I am used to getting up early.
我习惯了早起。
4
move on
固定短语
原文
he would tell her to "move on"
他会叫她“走开”
例句
The police asked the crowd to move on.
警察要求人群散开。
5
Ain't I jist?
非标准口语表达
原文
"Ain't I jist?" she said in a hoarse voice.
“可不是吗?”她用嘶哑的声音说道。
例句
(Ain't = am not/is not/are not; jist = just)
(表示强烈的肯定)