15 The Magic 24

原文内容

10
英文原文
SheʃiːDOESN'Tˈdʌznt!
SheʃiːDOESN'Tˈdʌznt!
She'sʃiːzsosəʊhungryˈhʌŋɡrisometimesˈsʌmtaɪmzthatðætsheʃiːeatsiːtscrustskrʌstsoutaʊtofɒvtheðəashæʃbarrelˈbærəl!"
Sheʃiːpressedprestherhɜː(r)handshændzhardhɑːdagainstəˈɡenstherhɜː(r)facefeɪsandəndburstbɜːstintoˈɪntəpassionateˈpæʃənətlittleˈlɪtlsobssɒbz,andəndErmengardeˈɜːmənɡɑːd,hearingˈhɪərɪŋthisðɪsunusualʌnˈjuːʒuəlthingθɪŋ,waswəzoverawedˌəʊvərˈɔːdbybaɪitɪt.
Saraˈsɑːrəwaswɒzcryingˈkraɪɪŋ!
TheðəunconquerableʌnˈkɒŋkərəblSaraˈseərə!
Itɪtseemedsiːmdtodenotedɪˈnəʊtsomethingˈsʌmθɪŋnew--somenjuː--sʌmmoodmuːdsheʃihadhædneverˈnevə(r)knownnəʊn.
Suppose/səˈpəʊz/--suppose/səˈpəʊz/--a/ə/new/njuː/dread/dred/possibility/ˌpɒsəˈbɪləti/presented/prɪˈzentɪd/itself/ɪtˈself/to/tuː/her/hɜː(r)/kind/kaɪnd/,slow/sləʊ/,little/ˈlɪtl/mind/maɪnd/all/ɔːl/at/ət/once/wʌns/.
Sheʃiːcreptkreptoffɒftheðəbedbedinɪntheðədarkdɑːkandəndfoundfaʊndherhɜː(r)wayweɪtotuːtheðətableˈteɪblwhereweə(r)theðəcandleˈkændlstoodstʊd.
Sheʃiːstruckstrʌkaəmatchmætʃandændlitlɪttheðəcandleˈkændl.
中文翻译
她不会!
她不会!
她有时饿得厉害,竟然从灰桶里捡面包皮吃!
她用力将双手按在脸上,突然爆发出激动而轻微的啜泣声,埃尔门加德听到这不同寻常的声音,被它震慑住了。
萨拉正在哭泣!
不可征服的萨拉!
这似乎意味着某种新的东西——某种她从未体验过的心情。
假设——假设——一个可怕的新可能性突然浮现在她善良、迟钝、渺小的脑海中。
她在黑暗中悄悄爬下床,摸索着走到放着蜡烛的桌子旁。
她划了一根火柴,点燃了蜡烛。

重点词汇

10
unconquerable/ʌnˈkɒŋkərəbl/
adj.不可征服的,难以克服的
原句:The unconquerable Sara!
denote/dɪˈnəʊt/
v.表示,意味着
原句:It seemed to denote something new--some mood she had never known.
dread/dred/
adj.可怕的,令人畏惧的
原句:a new dread possibility presented itself
presented/prɪˈzentɪd/
v.呈现,出现(过去式)
原句:a new dread possibility presented itself to her
overawed/ˌəʊvərˈɔːd/
adj.被震慑住的,被吓住的
原句:Ermengarde... was overawed by it.
passionate/ˈpæʃənət/
adj.充满激情的,热烈的
原句:burst into passionate little sobs
crept/krept/
v.爬行,蹑手蹑脚地走(过去式)
原句:She crept off the bed in the dark
crusts/krʌsts/
n.面包皮,硬外皮
原句:she eats crusts out of the ash barrel
ash barrel/æʃ ˈbærəl/
n.灰桶,垃圾灰桶
原句:she eats crusts out of the ash barrel
burst into/bɜːst ˈɪntuː/
v. phrase突然…起来
原句:burst into passionate little sobs

重点语法

5
1
so...that...
结果状语从句
原文
She's so hungry sometimes that she eats crusts...
她有时饿得竟然从灰桶里捡面包皮吃。
例句
He was so tired that he fell asleep immediately.
他累得立刻就睡着了。
2
burst into
动词短语,表示突然开始某种状态
原文
burst into passionate little sobs
突然爆发出充满激情的小声抽泣。
例句
The audience burst into laughter.
观众突然大笑起来。
3
Suppose--suppose--
用于引出假设的固定表达
原文
Suppose--suppose--a new dread possibility presented itself...
假如——假如——一个可怕的新的可能性突然出现在她...
例句
Suppose--just suppose--you won the lottery.
假如——仅仅是假如——你中了彩票。
4
present itself to
动词短语,表示(想法等)出现在...面前
原文
a new dread possibility presented itself to her... mind
一个可怕的新的可能性出现在她...脑海中
例句
A solution suddenly presented itself to me.
一个解决方案突然浮现在我脑海中。
5
find one's way to
动词短语,表示设法到达
原文
found her way to the table
摸索着走到桌子那里
例句
He finally found his way to the station.
他终于设法找到了去车站的路。