01 Chapter 1 02

原文内容

11
英文原文
Why/waɪ/should/ʃʊd/any/ˈeni/one/wʌn/be/bi/frightened/ˈfraɪtnd/by/baɪ/a/ə/hat/hæt/?"
Mymaɪdrawingˈdrɔːɪŋwaswɒznotnɒtaəpictureˈpɪktʃə(r)ofɒvaəhathæt.
Itɪtwaswɒzaəpictureˈpɪktʃə(r)ofɒvaəboaˈbəʊəconstrictorkənˈstrɪktə(r)digestingdaɪˈdʒestɪŋanənelephantˈelɪfənt.
Butbʌtsincesɪnstheðəgrown-upsˈɡrəʊn ʌpswerewɜː(r)notnɒtableˈeɪbltounderstandˌʌndəˈstænditɪt,Imademeɪdanotherəˈnʌðə(r)drawingˈdrɔːɪŋ:Idrewdruːtheðəinsideˌɪnˈsaɪdofəvaəboaˈbəʊəconstrictorkənˈstrɪktə(r),sosəʊthatðættheðəgrown-upsˈɡrəʊn ʌpscouldkʊdseesiːitɪtclearlyˈklɪəli.
They/ðeɪ/always/ˈɔːlweɪz/need/niːd/to/tuː/have/hæv/things/θɪŋz/explained/ɪkˈspleɪnd/.
MymaɪDrawingˈdrɔːɪŋNumberˈnʌmbə(r)
Twotuːlookedlʊktlikelaɪkthisðɪs:
Theðəgrown-ups'ˈɡrəʊn ʌpsresponserɪˈspɒns,thisðɪstimetaɪm,waswəztoadviseədˈvaɪzmemitolayleɪasideəˈsaɪdmymaɪdrawingsˈdrɔːɪŋzofəvboaˈbəʊəconstrictorskənˈstrɪktəz,whetherˈweðəfromfrəmtheðəinsideˌɪnˈsaɪdorɔːtheðəoutsideˌaʊtˈsaɪd,andənddevotedɪˈvəʊtmyselfmaɪˈselfinsteadɪnˈstedtogeographydʒiˈɒɡrəfi,historyˈhɪstri,arithmeticəˈrɪθmətɪk,andəndgrammarˈɡræmə.
Thatðætisɪzwhywaɪ,atættheðəageeɪdʒofɒvsixsɪks,Igaveɡeɪvupʌpwhatwɒtmightmaɪthavehævbeenbiːnaəmagnificentmæɡˈnɪfɪsntcareerkəˈrɪə(r)asæzaəpainterˈpeɪntə(r).
I/aɪ/had/hæd/been/biːn/disheartened/dɪsˈhɑːtnd/by/baɪ/the/ðə/failure/ˈfeɪljə(r)/of/əv/my/maɪ/Drawing/ˈdrɔːɪŋ/Number/ˈnʌmbə(r)/One/wʌn/and/ənd/my/maɪ/Drawing/ˈdrɔːɪŋ/Number/ˈnʌmbə(r)/Two/tuː/.
Grown-ups/ˈɡrəʊn ʌps/never/ˈnevə(r)/understand/ˌʌndəˈstænd/anything/ˈeniθɪŋ/by/baɪ/themselves/ðəmˈselvz/,and/ənd/it/ɪt/is/ɪz/tiresome/ˈtaɪəsəm/for/fə(r)/children/ˈtʃɪldrən/to/tə/be/bi/always/ˈɔːlweɪz/and/ənd/forever/fərˈevə(r)/explaining/ɪkˈspleɪnɪŋ/things/θɪŋz/to/tə/them/ðəm/.
中文翻译
为什么有人会被一顶帽子吓到?
我的画不是一顶帽子的图画。
那是一幅蟒蛇正在消化一头大象的图画。
但是既然大人们无法理解它,我又画了另一幅画:我画了一条蟒蛇的内部结构,这样大人们就能看清楚了。
他们总是需要把事情解释清楚。
我的图纸编号
两个看起来像这样:
大人们这次的回应是建议我放下那些关于蟒蛇的画作,无论是从内部还是外部观察的,转而专心学习地理、历史、算术和语法。
这就是为什么,在六岁的时候,我放弃了可能成为一名画家的辉煌事业。
我曾因我的第一幅画和第二幅画的失败而感到灰心。
成年人从来不会自己去理解任何事情,而孩子们总是要不停地向他们解释一切,这真是令人厌倦。

重点词汇

9
frightened/ˈfraɪtnd/
adj.受惊吓的
原句:Why should any one be frightened by a hat?
boa constrictor/ˈbəʊə kənˈstrɪktə/
n.蟒蛇
原句:It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant.
digesting/daɪˈdʒestɪŋ/
v.消化(现在分词)
原句:It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant.
grown-ups/ˈɡrəʊn ʌps/
n.成年人
原句:But since the grown-ups were not able to understand it...
lay aside/leɪ əˈsaɪd/
phr.v.搁置,放在一边
原句:...to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors...
devote myself to/dɪˈvəʊt maɪˈself tuː/
phr.v.致力于,投身于
原句:...and devote myself instead to geography, history...
magnificent/mæɡˈnɪfɪsnt/
adj.宏伟的,极好的
原句:...I gave up what might have been a magnificent career as a painter.
disheartened/dɪsˈhɑːtnd/
adj.灰心的,沮丧的
原句:I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One...
tiresome/ˈtaɪəsəm/
adj.令人厌烦的
原句:...and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

重点语法

5
1
so that引导目的状语从句
so that + 从句
原文
I drew the inside of a boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly.
我画了蟒蛇的内部,以便大人们能看清楚。
例句
He spoke slowly so that everyone could understand.
他说得很慢,以便每个人都能听懂。
2
advise sb. to do sth. 建议某人做某事
advise + 宾语 + to do
原文
...was to advise me to lay aside my drawings...
……是建议我放下我的画……
例句
The doctor advised him to rest more.
医生建议他多休息。
3
what引导的名词性从句作宾语
what + 从句 (作gave up的宾语)
原文
I gave up what might have been a magnificent career...
我放弃了本可能成为一个辉煌的事业……
例句
She explained what had happened.
她解释了发生了什么。
4
might have been 表示对过去情况的推测
might + have + 过去分词
原文
...what might have been a magnificent career...
……本可能成为一个辉煌的事业……
例句
He might have missed the train.
他可能错过了火车。
5
it is + adj. + for sb. to do sth. 结构
it is + 形容词 + for + 宾语 + to do
原文
...it is tiresome for children to be always...explaining...
……对孩子们来说,总是……解释是令人厌烦的。
例句
It is important for us to learn English.
对我们来说,学习英语很重要。