17 Chapter 17 05

原文内容

10
英文原文
Theðəlittleˈlɪtlprinceprɪnssmiledsmaɪld.
"You/juː/are/ɑː(r)/not/nɒt/very/ˈveri/powerful/ˈpaʊəfl/.
Youjuːhaven'tˈhæv.əntevenˈiː.vənanyˈen.ifeetfiːt.
Youjuːcannotˈkænɒtevenˈiːvntravelˈtrævl...""Icankæncarryˈkæriyoujuːfartherˈfɑːðə(r)thanðænanyˈenishipʃɪpcouldkʊdtaketeɪkyoujuː,"saidsedtheðəsnakesneɪk.
He/hiː/twined/twaɪnd/himself/hɪmˈself/around/əˈraʊnd/the/ðə/little/ˈlɪtl/prince's/ˈprɪnsɪz/ankle/ˈæŋkl/,like/laɪk/a/ə/golden/ˈɡəʊldən/bracelet/ˈbreɪslət/.
"Whomever/huːmˈevə(r)/I/aɪ/touch/tʌtʃ/,I/aɪ/send/send/back/bæk/to/tuː/the/ðə/earth/ɜːθ/from/frɒm/whence/wens/he/hiː/came/keɪm/,"the/ðə/snake/sneɪk/spoke/spəʊk/again/əˈɡen/.
"But/bʌt/you/juː/are/ɑː(r)/innocent/ˈɪnəsnt/and/ənd/true/truː/,and/ənd/you/juː/come/kʌm/from/frəm/a/ə/star/stɑː(r)/..."
Theðəlittleˈlɪtlprinceprɪnsmademeɪdnonəʊreplyrɪˈplaɪ.
"You/juː/move/muːv/me/miː/to/tuː/pity--you/ˈpɪti juː/are/ɑː(r)/so/səʊ/weak/wiːk/on/ɒn/this/ðɪs/Earth/ɜːθ/made/meɪd/of/əv/granite/ˈɡrænɪt/,"the/ðə/snake/sneɪk/said/sed/.
"I/aɪ/can/kæn/help/help/you/juː/,some/sʌm/day/deɪ/,if/ɪf/you/juː/grow/ɡrəʊ/too/tuː/homesick/ˈhəʊmsɪk/for/fɔː(r)/your/jɔː(r)/own/əʊn/planet/ˈplænɪt/."
中文翻译
小王子笑了。
"你并不是很强大。
你甚至都没有脚。
你甚至无法旅行……" "我可以载你去任何船都无法到达的地方," 蛇说道。
他缠绕在小王子的脚踝上,像一只金手镯。
“凡我触碰之人,我皆将其送回他所来自的大地,”蛇再次说道。
“但你是天真而真诚的,而且你来自一颗星星……”
小王子没有回答。
“你让我感到怜悯——在这花岗岩构成的地球上,你是如此脆弱,”蛇说道。
“如果有一天,你对你的星球太过思念,我可以帮助你。”

重点词汇

8
twined/twaɪnd/
verb缠绕
原句:He twined himself around the little prince's ankle, like a golden bracelet.
ankle/ˈæŋkl/
noun脚踝
原句:He twined himself around the little prince's ankle, like a golden bracelet.
bracelet/ˈbreɪslət/
noun手镯
原句:He twined himself around the little prince's ankle, like a golden bracelet.
whomever/huːmˈevər/
pronoun无论谁(宾格)
原句:"Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came,"
whence/wens/
adverb从那里
原句:"Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came,"
innocent/ˈɪnəsnt/
adjective天真的
原句:"But you are innocent and true, and you come from a star . . ."
granite/ˈɡrænɪt/
noun花岗岩
原句:"you are so weak on this Earth made of granite,"
homesick/ˈhoʊmsɪk/
adjective思乡的
原句:"if you grow too homesick for your own planet."

重点语法

5
1
比较级结构
比较级 + than + 比较对象
原文
"I can carry you farther than any ship could take you,"
"我能带你去比任何船能带你去的地方更远。"
例句
He runs faster than I do.
他跑得比我快。
2
关系代词引导宾语从句
whomever 引导宾语从句作动词的宾语
原文
"Whomever I touch, I send back to the earth..."
"无论我碰到谁,我都把他送回他来的地球..."
例句
You can invite whomever you like.
你可以邀请任何你喜欢的人。
3
介词短语作后置定语
made of + 材料
原文
"this Earth made of granite"
"这个由花岗岩构成的地球"
例句
a table made of wood
一张木制的桌子
4
动词短语
move someone to + 情感名词
原文
"You move me to pity"
"你让我感到怜悯"
例句
His story moved me to tears.
他的故事让我感动落泪。
5
条件状语从句
if 引导的条件状语从句
原文
"I can help you, some day, if you grow too homesick..."
"如果有一天你对你的星球太过思念,我可以帮助你..."
例句
If it rains, we will stay at home.
如果下雨,我们就待在家里。