13 One of the Populace 19

原文内容

10
英文原文
"And/ænd/look/lʊk/here/hɪə(r)/;when/wen/you/juː/are/ɑː(r)/hard/hɑːd/up/ʌp/for/fɔː(r)/a/ə/bit/bɪt/of/əv/bread/bred/,you/juː/can/kæn/come/kʌm/in/ɪn/here/hɪə(r)/and/ænd/ask/ɑːsk/for/fɔː(r)/it/ɪt/."
I'm/aɪm/blest/blest/if/ɪf/I/aɪ/won't/woʊnt/give/ɡɪv/it/ɪt/to/tuː/you/juː/for/fɔːr/that/ðæt/young/jʌŋ/one's/wʌnz/sake/seɪk/."
***Sara/ˈseərə/found/faʊnd/some/sʌm/comfort/ˈkʌmfət/in/ɪn/her/hɜː(r)/remaining/rɪˈmeɪnɪŋ/bun/bʌn/.
Atætallɔːleventsɪˈvents,itɪtwaswəzveryˈverihothɒt,andənditɪtwaswəzbetterˈbetə(r)thanðænnothingˈnʌθɪŋ.
Asæzsheʃiːwalkedwɔːktalongəˈlɒŋsheʃiːbrokebrəʊkoffɒfsmallsmɔːlpiecesˈpiːsɪzandændateetthemðemslowlyˈsləʊlitotuːmakemeɪkthemðemlastlɑːstlongerˈlɒŋɡə.
"Suppose/səˈpəʊz/it/ɪt/was/wɒz/a/ə/magic/ˈmædʒɪk/bun/bʌn/,"she/ʃiː/said/sed/,"and/ənd/a/ə/bite/baɪt/was/wɒz/as/əz/much/mʌtʃ/as/əz/a/ə/whole/həʊl/dinner/ˈdɪnə(r)/.
I/aɪ/should/ʃʊd/be/bi/overeating/ˌəʊvərˈiːtɪŋ/myself/maɪˈself/if/ɪf/I/aɪ/went/went/on/ɒn/like/laɪk/this/ðɪs/."
ItɪtwaswəzdarkdɑːkwhenwensheʃireachedriːtʃttheðəsquareskweəwhereweətheðəSelectsɪˈlektSeminaryˈsemɪnəriwaswəzsituatedˈsɪtʃueɪtɪd.
Theðəlightslaɪtsinɪntheðəhousesˈhaʊzɪzwerewɜː(r)allɔːllightedˈlaɪtɪd.
Theðəblindsblaɪndzwerewɜː(r)notnɒtyetjetdrawndrɔːninɪntheðəwindowsˈwɪndəʊzofəvtheðəroomruːmwhereweə(r)sheʃinearlyˈnɪəlialwaysˈɔːlweɪzcaughtkɔːtglimpsesɡlɪmpsɪzofəvmembersˈmembəzofəvtheðəLargelɑːdʒFamilyˈfæməli.
中文翻译
"听着;当你穷得连一点面包都买不起的时候,你可以到这里来要一点。"
我发誓,为了那个小家伙,我一定会把它给你。
萨拉在她剩下的面包中找到了一些安慰。
无论如何,天气非常炎热,但这总比什么都没有强。
她一边走,一边掰下小块,慢慢地吃着,好让它们能维持更久。
“假设它是一个魔法面包,”她说,“而且一口就抵得上一整顿晚餐。”
如果我继续这样下去,我就是在暴饮暴食了。
当她到达选拔神学院所在的广场时,天已经黑了。
房子里的灯都亮着。
她几乎总能瞥见那个大家庭成员的那个房间,窗户上的百叶窗还没有拉下来。

重点词汇

10
blest/blest/
adj.幸运的,受祝福的
原句:I'm blest if I won't give it to you for that young one's sake.
seminary/ˈsemɪneri/
n.学校(尤指私立女子学校)
原句:the square where the Select Seminary was situated
glimpses/ɡlɪmpsɪz/
n.一瞥,短暂的看见
原句:she nearly always caught glimpses of members of the Large Family
hard up/ˌhɑːd ˈʌp/
adj.缺钱的,手头紧的
原句:when you are hard up for a bit of bread
at all events/ət ɔːl ɪˈvents/
phrase无论如何,不管怎样
原句:At all events, it was very hot, and it was better than nothing.
overeating/ˌəʊvərˈiːtɪŋ/
v.吃得过多
原句:I should be overeating myself if I went on like this.
situated/ˈsɪtʃueɪtɪd/
adj.位于,坐落在
原句:the square where the Select Seminary was situated
suppose/səˈpəʊz/
v.假设,设想
原句:"Suppose it was a magic bun," she said
remaining/rɪˈmeɪnɪŋ/
adj.剩下的
原句:Sara found some comfort in her remaining bun.
last/lɑːst/
v.持续
原句:ate them slowly to make them last longer

重点语法

5
1
I'm blest if...
强调句,表示“我发誓一定会...”
原文
I'm blest if I won't give it to you
我发誓一定会给你
例句
I'm blest if I don't help you.
我发誓一定会帮你。
2
for...'s sake
固定搭配,表示“为了...的缘故”
原文
for that young one's sake
为了那个小家伙的缘故
例句
I did it for my family's sake.
我这么做是为了我的家人。
3
make...last longer
使...持续更久
原文
to make them last longer
为了让它们持续更久
例句
She budgeted carefully to make her money last longer.
她精打细算让钱能用得更久。
4
Suppose it was...
虚拟语气,用于提出假设
原文
"Suppose it was a magic bun," she said
“假设它是一个魔法面包,”她说
例句
Suppose you were rich, what would you do?
假设你很有钱,你会做什么?
5
catch glimpses of
固定搭配,表示“瞥见”
原文
caught glimpses of members of the Large Family
瞥见大家庭的成员们
例句
I caught glimpses of the bird through the trees.
我透过树林瞥见了那只鸟。