08 In the Attic 06

原文内容

10
英文原文
Itɪtisɪzbetterˈbetə(r)thatðætsheʃishouldʃʊdlivelɪvaəseparateˈseprətlifelaɪf--onewʌnsuitedˈsuːtɪdtotuherhə(r)circumstancesˈsɜːkəmstənsɪz.
Iamæmgivingˈɡɪvɪŋherhɜː(r)aəhomehəʊm,andændthatðætisɪzmoremɔː(r)thanðænsheʃihashæzanyˈenirightraɪttoexpectɪkˈspektfromfrəmmemi."
Saraˈsɑːrədiddɪdnotnɒtexpectɪkˈspektmuchmʌtʃ,andəndwaswəzfarfɑːtootuːproudpraʊdtotrytraɪtocontinuekənˈtɪnjuːtobebiintimateˈɪntɪmətwithwɪðgirlsɡɜːlzwhohuːevidentlyˈevɪdəntlifeltfeltratherˈrɑːðəawkwardˈɔːkwədandənduncertainʌnˈsɜːtnaboutəˈbaʊther.
TheðəfactfæktwaswɒzthatðætMissmɪsMinchin'sˈmɪntʃɪnzpupilsˈpjuːplzwerewɜː(r)aəsetsetofɒvdulldʌl,matter-of-factˌmætər əv ˈfæktyoungjʌŋpeopleˈpiːpl.
They/ðeɪ/were/wɜː(r)/accustomed/əˈkʌstəmd/to/tu/being/ˈbiːɪŋ/rich/rɪtʃ/and/ənd/comfortable/ˈkʌmftəbl/,and/ənd/as/əz/Sara's/ˈsɑːrəz/frocks/frɒks/grew/ɡruː/shorter/ˈʃɔːtə(r)/and/ənd/shabbier/ˈʃæbiə(r)/and/ənd/queerer-looking/ˈkwɪərə lʊkɪŋ/,and/ənd/it/ɪt/became/bɪˈkeɪm/an/ən/established/ɪˈstæblɪʃt/fact/fækt/that/ðæt/she/ʃi/wore/wɔː(r)/shoes/ʃuːz/with/wɪð/holes/həʊlz/in/ɪn/them/ðem/and/ənd/was/wəz/sent/sent/out/aʊt/to/tu/buy/baɪ/groceries/ˈɡrəʊsəriz/and/ənd/carry/ˈkæri/them/ðem/through/θruː/the/ðə/streets/striːts/in/ɪn/a/ə/basket/ˈbɑːskɪt/on/ɒn/her/hɜː(r)/arm/ɑːm/when/wen/the/ðə/cook/kʊk/wanted/ˈwɒntɪd/them/ðem/in/ɪn/a/ə/hurry/ˈhʌri/,they/ðeɪ/felt/felt/rather/ˈrɑːðə(r)/as/əz/if/ɪf/,when/wen/they/ðeɪ/spoke/spəʊk/to/tu/her/hɜː(r)/,they/ðeɪ/were/wɜː(r)/addressing/əˈdresɪŋ/an/ən/under/ˈʌndə(r)/servant/ˈsɜːvənt/.
"To/tuː/think/θɪŋk/that/ðæt/she/ʃiː/was/wɒz/the/ðə/girl/ɡɜːl/with/wɪð/the/ðə/diamond/ˈdaɪəmənd/mines/maɪnz/,Lavinia/ləˈvɪniə/commented/ˈkɒmentɪd/.
"She/ʃiː/does/dʌz/look/lʊk/an/ən/object/ˈɒbdʒɪkt/.
Andænd she'sʃiːz queererˈkwɪərə(r) thanðæn everˈevə(r).
I/aɪ/never/ˈnevə(r)/liked/laɪkt/her/hə(r)/much/mʌtʃ/,but/bət/I/aɪ/can't/kɑːnt/bear/beə(r)/that/ðæt/way/weɪ/she/ʃi/has/həz/now/naʊ/of/əv/looking/ˈlʊkɪŋ/at/ət/people/ˈpiːpl/without/wɪˈðaʊt/speaking/ˈspiːkɪŋ/--just/dʒʌst/as/əz/if/ɪf/she/ʃi/was/wəz/finding/ˈfaɪndɪŋ/them/ðəm/out/aʊt/."
"I/aɪ/am/æm/,"said/sed/Sara/ˈsɑːrə/,promptly/ˈprɒmptli/,when/wen/she/ʃiː/heard/hɜːd/of/əv/this/ðɪs/.
中文翻译
她最好过一种独立的生活——一种适合她处境的生活。
我正在给她一个家,这已经超出了她有权对我期望的范围。
萨拉并没有抱太大期望,而且她过于骄傲,不愿继续与那些显然对她感到相当尴尬和不确定的女孩保持亲密关系。
事实是,明钦小姐的学生是一群沉闷、务实的年轻人。
他们习惯了富有和舒适,而随着萨拉的连衣裙变得越来越短、越来越破旧、越来越古怪,并且她穿着有洞的鞋子、在厨师急需时被派出去购买杂货、用胳膊挎着篮子穿过街道运送这些杂货成为既定事实时,他们感觉在对她说话时,仿佛是在对一个下级仆人讲话。
“想想她竟然是那个拥有钻石矿的女孩,”拉维尼娅评论道。
“她看起来确实像个物品。
而且她比以往任何时候都更古怪。
我从来就不太喜欢她,但我无法忍受她现在那种不说话就看着人的方式——就好像她在看穿他们一样。"
“我是,”萨拉听到这件事时立刻说道。

重点词汇

10
separate/ˈsepərət/
adj.分开的
原句:It is better that she should live a separate life
circumstances/ˈsɜːrkəmstænsɪz/
n.境况
原句:one suited to her circumstances
intimate/ˈɪntɪmət/
adj.亲密的
原句:too proud to try to continue to be intimate with girls
matter-of-fact/ˌmætər əv ˈfækt/
adj.实事求是的;平淡无奇的
原句:a set of dull, matter-of-fact young people
accustomed/əˈkʌstəmd/
adj.习惯的
原句:They were accustomed to being rich and comfortable
shabbier/ˈʃæbiər/
adj.更破旧的(比较级)
原句:Sara's frocks grew shorter and shabbier
queerer/ˈkwɪərər/
adj.更古怪的(比较级)
原句:and queerer-looking
groceries/ˈɡroʊsəriz/
n.食品杂货
原句:she was sent out to buy groceries
addressing/əˈdresɪŋ/
v.对…说话
原句:they were addressing an under servant
promptly/ˈprɒmptli/
adv.立即
原句:said Sara, promptly

重点语法

5
1
It is better that... should...
虚拟语气的一种表达,表示建议或认为更好的情况
原文
It is better that she should live a separate life
她最好过一种分开的生活
例句
It is better that he should know the truth.
他最好知道真相。
2
far too... to...
固定搭配,表示“太…以至于不…”
原文
was far too proud to try to continue to be intimate
过于骄傲以至于不愿继续亲密相处
例句
She was far too tired to go out.
她太累了,不想出去。
3
as if
固定搭配,引导方式状语从句,表示“好像”
原文
they felt rather as if... they were addressing an under servant
他们感觉好像是在对一个下等仆人说话
例句
He talks as if he knew everything.
他说话的样子好像他什么都知道。
4
To think that...
习惯用法,表示惊讶、感慨
原文
To think that she was the girl with the diamond mines
想想她曾经可是那个拥有钻石矿的女孩
例句
To think that we used to be so close!
想想我们曾经那么亲密!
5
the way (that)...
固定结构,表示“…的方式”
原文
I can't bear that way she has now of looking at people
我受不了她现在看人的那种方式
例句
I like the way you handled the situation.
我喜欢你处理这种情况的方式。