17 Anne 04

原文内容

10
英文原文
Inɪnaəmonth'smʌnθstimetaɪmhehiːwaswɒz,asæzMr.ˈmɪstəCarmichaelkɑːrˈmaɪkəlhadhædprophesiedˈprɒfəsaɪdhehiːwouldwʊdbebiː,aənewnjuːmanmæn.
He/hiː/was/wəz/always/ˈɔːlweɪz/amused/əˈmjuːzd/and/ənd/interested/ˈɪntrəstɪd/,and/ənd/he/hiː/began/bɪˈɡæn/to/tuː/find/faɪnd/an/ən/actual/ˈæktʃuəl/pleasure/ˈpleʒə(r)/in/ɪn/the/ðə/possession/pəˈzeʃn/of/əv/the/ðə/wealth/welθ/he/hiː/had/həd/imagined/ɪˈmædʒɪnd/that/ðæt/he/hiː/loathed/ləʊðd/the/ðə/burden/ˈbɜːdn/of/əv/.
There/ðeə(r)/were/wə(r)/so/səʊ/many/ˈmeni/charming/ˈtʃɑːmɪŋ/things/θɪŋz/to/tə/plan/plæn/for/fə(r)/Sara/ˈsɑːrə/.
There/ðeə(r)/was/wəz/a/ə/little/ˈlɪtl/joke/dʒəʊk/between/bɪˈtwiːn/them/ðem/that/ðæt/he/hiː/was/wəz/a/ə/magician/məˈdʒɪʃn/,and/ənd/it/ɪt/was/wəz/one/wʌn/of/əv/his/hɪz/pleasures/ˈpleʒəz/to/tə/invent/ɪnˈvent/things/θɪŋz/to/tə/surprise/səˈpraɪz/her/hə(r)/.
She/ʃiː/found/faʊnd/beautiful/ˈbjuːtɪfl/new/njuː/flowers/ˈflaʊəz/growing/ˈɡrəʊɪŋ/in/ɪn/her/hɜː(r)/room/ruːm/,whimsical/ˈwɪmzɪkl/little/ˈlɪtl/gifts/ɡɪfts/tucked/tʌkt/under/ˈʌndə(r)/pillows/ˈpɪləʊz/,and/ənd/once/wʌns/,as/əz/they/ðeɪ/sat/sæt/together/təˈɡeðə(r)/in/ɪn/the/ðə/evening/ˈiːvnɪŋ/,they/ðeɪ/heard/hɜːd/the/ðə/scratch/skrætʃ/of/əv/a/ə/heavy/ˈhevi/paw/pɔː/on/ɒn/the/ðə/door/dɔː(r)/,and/ənd/when/wen/Sara/ˈsɑːrə/went/went/to/tə/find/faɪnd/out/aʊt/what/wɒt/it/ɪt/was/wəz/,there/ðeə(r)/stood/stʊd/a/ə/great/ɡreɪt/dog/dɒɡ/--a/ə/splendid/ˈsplendɪd/Russian/ˈrʌʃn/boarhound/ˈbɔːhaʊnd/--with/wɪð/a/ə/grand/ɡrænd/silver/ˈsɪlvə(r)/and/ənd/gold/ɡəʊld/collar/ˈkɒlə(r)/bearing/ˈbeərɪŋ/an/ən/inscription/ɪnˈskrɪpʃn/.
"I/aɪ/am/æm/Boris/ˈbɒrɪs/,"it/ɪt/read/riːd/;"I/aɪ/serve/sɜːv/the/ðə/Princess/ˈprɪnses/Sara/ˈsɑːrə/."
There/ðeə(r)/was/wəz/nothing/ˈnʌθɪŋ/the/ðə/Indian/ˈɪndiən/gentleman/ˈdʒentlmən/loved/lʌvd/more/mɔː(r)/than/ðən/the/ðə/recollection/ˌrekəˈlekʃn/of/əv/the/ðə/little/ˈlɪtl/princess/ˌprɪnˈses/in/ɪn/rags/ræɡz/and/ənd/tatters/ˈtætəz/.
TheðəafternoonsˌɑːftəˈnuːnzinɪnwhichwɪtʃtheðəLargelɑːdʒFamilyˈfæməli,orɔː(r)ErmengardeˈɜːmənɡɑːdandəndLottieˈlɒti,gatheredˈɡæðədtorejoicerɪˈdʒɔɪstogethertəˈɡeðə(r)werewə(r)veryˈveridelightfuldɪˈlaɪtfl.
Butbʌt theðə hoursˈaʊəz whenwen Saraˈsɑːrə andənd theðə Indianˈɪndiən gentlemanˈdʒentlmən satsæt aloneəˈləʊn andənd readred orɔː(r) talkedtɔːkt hadhæd aə specialˈspeʃl charmtʃɑːm ofəv theirðeə(r) ownəʊn.
During/ˈdjʊərɪŋ/their/ðeə(r)/passing/ˈpɑːsɪŋ/many/ˈmeni/interesting/ˈɪntrəstɪŋ/things/θɪŋz/occurred/əˈkɜːd/.
中文翻译
一个月后,正如卡迈克尔先生所预言的那样,他变成了一个新人。
他总是感到有趣和兴致盎然,并且开始发现,拥有他曾以为自己厌恶其负担的财富,实际上是一种快乐。
有那么多迷人的事情要为萨拉计划。
他们之间有个小玩笑,说他是个魔术师,而发明些东西来让她惊喜是他的乐趣之一。
她发现美丽的鲜花在她的房间里生长,异想天开的小礼物藏在枕头下,还有一次,当他们晚上坐在一起时,他们听到沉重的爪子在门上抓挠的声音,当莎拉去查看那是什么时,那里站着一只大狗——一只出色的俄罗斯猎狼犬——戴着华丽的银金项圈,上面刻有铭文。
“我是鲍里斯,”上面写道;“我为萨拉公主服务。”
这位印度绅士最喜爱的,莫过于回忆起那位衣衫褴褛的小公主。
那些大型家庭,或者厄门加德和洛蒂,聚在一起欢庆的下午是非常令人愉快的。
但是,当萨拉和那位印度绅士独自坐着阅读或交谈的那些时光,却有着一种独特的魅力。
在他们经过期间,发生了许多有趣的事情。

重点词汇

10
prophesied/ˈprɒfɪsaɪd/
v.预言
原句:as Mr. Carmichael had prophesied he would be
loathed/ləʊðd/
v.憎恶,厌恶
原句:the wealth he had imagined that he loathed the burden of
whimsical/ˈwɪmzɪkəl/
adj.异想天开的,古怪有趣的
原句:whimsical little gifts tucked under pillows
tucked/tʌkt/
v.塞进,藏入
原句:gifts tucked under pillows
scratch/skrætʃ/
n.刮擦声
原句:heard the scratch of a heavy paw on the door
boarhound/ˈbɔːhaʊnd/
n.猎野猪犬
原句:a splendid Russian boarhound
inscription/ɪnˈskrɪpʃən/
n.铭文,题词
原句:a grand silver and gold collar bearing an inscription
recollection/ˌrekəˈlekʃən/
n.回忆,记忆
原句:the recollection of the little princess in rags and tatters
rags/ræɡz/
n.破旧衣服
原句:the little princess in rags and tatters
tatters/ˈtætəz/
n.破布,碎布
原句:the little princess in rags and tatters

重点语法

5
1
find pleasure in (doing) sth.
动词短语
原文
he began to find an actual pleasure in the possession of the wealth
他开始从拥有财富中找到了真正的乐趣
例句
She finds great pleasure in reading.
她从阅读中找到了极大的乐趣。
2
there is nothing (that) ... more than ...
比较句型
原文
There was nothing the Indian gentleman loved more than the recollection...
没有什么比回忆...更让这位印度绅士喜爱的了。
例句
There is nothing I enjoy more than a walk in the park.
没有什么比在公园散步更让我享受的了。
3
as + 主语 + 动词 (引导时间状语从句)
从属连词
原文
as they sat together in the evening
当他们晚上坐在一起时
例句
As I was leaving, the phone rang.
正当我要离开时,电话响了。
4
bear an inscription
动宾搭配
原文
a collar bearing an inscription
一个刻有铭文的项圈
例句
The trophy bears an inscription of the winner's name.
奖杯上刻有获胜者的名字。
5
have a charm of one's own
固定表达
原文
had a special charm of their own
有它们自己独特的魅力
例句
These old villages have a charm of their own.
这些古老的村庄有它们自己独特的魅力。