21 Chapter 21 15

原文内容

10
英文原文
"It/ɪt/is/ɪz/an/ən/exchange/ɪksˈtʃeɪndʒ/."
"Were/wɜːr/they/ðeɪ/not/nɒt/satisfied/ˈsætɪsfaɪd/where/weər/they/ðeɪ/were/wɜːr/?"asked/æskt/the/ðə/little/ˈlɪtl/prince/prɪns/.
"Nonəʊonewʌnisɪzeverˈevə(r)satisfiedˈsætɪsfaɪdwhereweə(r)hehiːisɪz,"saidsedtheðəswitchmanˈswɪtʃmən.
Andændtheyðeɪheardhɜːdtheðəroaringˈrɔːrɪŋthunderˈθʌndə(r)ofəvaəthirdθɜːdbrilliantlyˈbrɪliəntlilightedˈlaɪtɪdexpressɪkˈspres.
"Are/ɑː(r)/they/ðeɪ/pursuing/pəˈsjuːɪŋ/the/ðə/first/fɜːst/travelers/ˈtrævələz/?"demanded/dɪˈmɑːndɪd/the/ðə/little/ˈlɪtl/prince/prɪns/.
"They/ðeɪ/are/ɑː(r)/pursuing/pəˈsjuːɪŋ/nothing/ˈnʌθɪŋ/at/æt/all/ɔːl/,"said/sed/the/ðə/switchman/ˈswɪtʃmən/.
"They/ðeɪ/are/ɑː(r)/asleep/əˈsliːp/in/ɪn/there/ðeə(r)/,or/ɔː(r)/if/ɪf/they/ðeɪ/are/ɑː(r)/not/nɒt/asleep/əˈsliːp/they/ðeɪ/are/ɑː(r)/yawning/ˈjɔːnɪŋ/."
Onlyˈəʊnlitheðəchildrenˈtʃɪldrənareɑːflatteningˈflætnɪŋtheirðeənosesˈnəʊzɪzagainstəˈɡensttheðəwindowpanesˈwɪndəʊpeɪnz."
"Only/ˈəʊnli/the/ðə/children/ˈtʃɪldrən/know/nəʊ/what/wɒt/they/ðeɪ/are/ɑː(r)/looking/ˈlʊkɪŋ/for/fɔː(r)/,"said/sed/the/ðə/little/ˈlɪtl/prince/prɪns/.
"They/ðeɪ/waste/weɪst/their/ðeə(r)/time/taɪm/over/ˈəʊvə(r)/a/ə/rag/ræɡ/doll/dɒl/and/ənd/it/ɪt/becomes/bɪˈkʌmz/very/ˈveri/important/ɪmˈpɔːtnt/to/tu/them/ðəm/;and/ənd/if/ɪf/anybody/ˈenibɒdi/takes/teɪks/it/ɪt/away/əˈweɪ/from/frəm/them/ðəm/,they/ðeɪ/cry/kraɪ/...""They/ðeɪ/are/ɑː(r)/lucky/ˈlʌki/,"the/ðə/switchman/ˈswɪtʃmən/said/sed/.
中文翻译
这是一次交流。
“他们对自己所在的地方不满意吗?”小王子问道。
“没有一个人对自己所在的地方感到满意,”扳道工说道。
他们听到了第三列灯火通明的快车发出的轰鸣雷声。
‘他们在追赶第一批旅行者吗?’小王子问道。
“他们根本什么也没追求,”扳道工说道。
“他们正在那里睡觉,或者即使他们没在睡觉,他们也在打哈欠。”
只有孩子们正把他们的鼻子贴在窗玻璃上。
“只有孩子们知道他们在寻找什么,”小王子说。
“他们在一个破布娃娃上浪费时间,而它对他们来说变得非常重要;如果有人把它从他们身边拿走,他们就会哭泣……” “他们是幸运的,”扳道工说。

重点词汇

10
exchange/ɪksˈtʃeɪndʒ/
n.交换
原句:"It is an exchange."
satisfied/ˈsætɪsfaɪd/
adj.满意的
原句:"Were they not satisfied where they were?"
switchman/ˈswɪtʃmən/
n.扳道工
原句:"said the switchman."
roaring/ˈrɔːrɪŋ/
adj.轰鸣的
原句:they heard the roaring thunder
express/ɪkˈspres/
n.特快列车
原句:a third brilliantly lighted express
pursuing/pərˈsuːɪŋ/
v.追逐
原句:"Are they pursuing the first travelers?"
yawning/ˈjɔːnɪŋ/
v.打哈欠
原句:if they are not asleep they are yawning.
flattening/ˈflætnɪŋ/
v.压平
原句:the children are flattening their noses
windowpanes/ˈwɪndoʊpeɪnz/
n.窗玻璃
原句:against the windowpanes
rag doll/ræɡ dɒl/
n.布娃娃
原句:their time over a rag doll

重点语法

5
1
一般疑问句的否定形式
Were + 主语 + not + 表语/谓语...?
原文
"Were they not satisfied where they were?"
"他们对自己所在的地方不满意吗?"
例句
Were you not at home yesterday?
你昨天不在家吗?
2
'ever' 用于否定句加强语气
No one is ever satisfied...
原文
"No one is ever satisfied where he is,"
"没有人对自己所在的地方感到满意。"
例句
Nothing ever happens in this town.
这个小镇从未发生过任何事。
3
现在进行时表示正在进行的动作
be + V-ing
原文
"They are pursuing nothing at all,"
"他们根本什么也没在追。"
例句
She is reading a book now.
她现在正在看书。
4
'if' 引导的条件状语从句
if + 从句, (then) + 主句
原文
"if they are not asleep they are yawning."
"如果他们没睡着,那他们就是在打哈欠。"
例句
If it rains tomorrow, we will stay at home.
如果明天下雨,我们就待在家里。
5
'waste time over sth' 固定搭配
waste time over + 名词
原文
"They waste their time over a rag doll"
"他们在一个布娃娃上浪费时间"
例句
Don't waste your time over trivial matters.
不要在琐事上浪费时间。