08 In the Attic 08

原文内容

10
英文原文
Throughout/θruːˈaʊt/all/ɔːl/that/ðæt/first/fɜːst/night/naɪt/spent/spent/in/ɪn/the/ðə/garret/ˈɡærɪt/,she/ʃiː/had/hæd/felt/felt/a/ə/vague/veɪɡ/comfort/ˈkʌmfət/in/ɪn/knowing/ˈnəʊɪŋ/that/ðæt/on/ɒn/the/ðə/other/ˈʌðə(r)/side/saɪd/of/əv/the/ðə/wall/wɔːl/in/ɪn/which/wɪtʃ/the/ðə/rats/ræts/scuffled/ˈskʌfld/and/ənd/squeaked/skwiːkt/there/ðeə(r)/was/wəz/another/əˈnʌðə(r)/young/jʌŋ/human/ˈhjuːmən/creature/ˈkriːtʃə(r)/.
Andændduringˈdjʊərɪŋtheðənightsnaɪtsthatðætfollowedˈfɒləʊdtheðəsensesensofɒvcomfortˈkʌmfətgrewɡruː.
They/ðeɪ/had/hæd/little/ˈlɪtl/chance/tʃɑːns/to/tuː/speak/spiːk/to/tuː/each/iːtʃ/other/ˈʌðə(r)/during/ˈdjʊərɪŋ/the/ðə/day/deɪ/.
Eachiːtʃhadhædherhɜː(r)ownəʊntaskstɑːskstoperformpəˈfɔːm,andəndanyˈeniattemptəˈtemptatətconversationˌkɒnvəˈseɪʃnwouldwʊdhavehəvbeenbiːnregardedrɪˈɡɑːdɪdasəzaətendencyˈtendənsitoloiterˈlɔɪtə(r)andəndloseluːztimetaɪm.
"Don't/dəʊnt/mind/maɪnd/me/miː/,miss/mɪs/,"Becky/ˈbeki/whispered/ˈwɪspəd/during/ˈdjʊərɪŋ/the/ðə/first/fɜːst/morning/ˈmɔːnɪŋ/,"if/ɪf/I/aɪ/don't/dəʊnt/say/seɪ/nothin'/ˈnʌθɪn/polite/pəˈlaɪt/.
Somesʌmun'dwʊdbebidowndaʊnonɒnusʌsifɪfIdiddɪd.
I/aɪ/MEANS/miːnz/`please/pliːz/'an'/ænd/`thank/θæŋk/you/juː/'an'/ænd/`beg/beɡ/pardon/ˈpɑːd(ə)n/,'but/bʌt/I/aɪ/dassn't/ˈdæs(ə)nt/to/tuː/take/teɪk/time/taɪm/to/tuː/say/seɪ/it/ɪt/."
Butbʌt beforebɪˈfɔː(r) daybreakˈdeɪbreɪk sheʃi usedjuːzd to slipslɪp intoˈɪntə Sara'sˈsɑːrəz atticˈætɪk andənd buttonˈbʌtn herhə(r) dressdres andənd giveɡɪv herhə(r) suchsʌtʃ helphelp asəz sheʃi requiredrɪˈkwaɪəd beforebɪˈfɔː(r) sheʃi wentwent downstairsˌdaʊnˈsteəz to lightlaɪt theðə kitchenˈkɪtʃɪn fireˈfaɪə(r).
AndændwhenwennightnaɪtcamekeɪmSaraˈsɑːrəalwaysˈɔːlweɪzheardhɜːdtheðəhumbleˈhʌmbəlknocknɒkatætherhɜː(r)doordɔː(r)whichwɪtʃmeantmentthatðætherhɜː(r)handmaidˈhændmeɪdwaswəzreadyˈreditohelphelpherhɜː(r)againəˈɡenifɪfsheʃiwaswəzneededˈniːdɪd.
During/ˈdjʊərɪŋ/the/ðə/first/fɜːst/weeks/wiːks/of/əv/her/hə(r)/grief/ɡriːf/Sara/ˈseərə/felt/felt/as/əz/if/ɪf/she/ʃi/were/wə(r)/too/tuː/stupefied/ˈstjuːpɪfaɪd/to/tə/talk/tɔːk/,so/səʊ/it/ɪt/happened/ˈhæpənd/that/ðæt/some/səm/time/taɪm/passed/pɑːst/before/bɪˈfɔː(r)/they/ðeɪ/saw/sɔː/each/iːtʃ/other/ˈʌðə(r)/much/mʌtʃ/or/ɔː(r)/exchanged/ɪksˈtʃeɪndʒd/visits/ˈvɪzɪts/.
中文翻译
在阁楼度过的第一个夜晚,她一直感到一种模糊的安慰,因为她知道在墙的另一边——那里有老鼠窸窣爬行和吱吱叫唤——还有另一个年轻的人类存在。
在随后的夜晚里,舒适感逐渐增强。
白天他们几乎没有机会互相交谈。
每个人都有自己的任务要完成,任何交谈的尝试都会被看作是闲逛和浪费时间。
"别管我,小姐,"贝基在第一天早上低声说,"如果我没说什么客气话。"
有些人会因此对我们不满,如果我那样做了。
我的意思是‘请’和‘谢谢’和‘请原谅’,但我没时间说这些。”
但在黎明前,她常常溜进萨拉的阁楼,帮她扣好衣服,并在她下楼去点燃厨房炉火前,给予她所需的帮助。
而当夜晚降临时,萨拉总会听到那谦卑的敲门声,这意味着她的侍女已准备好再次帮助她,如果需要的话。
在她悲痛的最初几周里,萨拉感到自己仿佛麻木得说不出话来,因此过了一段时间,他们才多见了几次面或互访了几次。

重点词汇

8
garret/ˈɡærɪt/
n.阁楼,顶楼
原句:Throughout all that first night spent in the garret
scuffle/ˈskʌf(ə)l/
v.扭打,混战
原句:the wall in which the rats scuffled and squeaked
squeak/skwiːk/
v.吱吱叫
原句:the wall in which the rats scuffled and squeaked
loiter/ˈlɔɪtə(r)/
v.闲逛,游荡
原句:regarded as a tendency to loiter and lose time
dassn't/ˈdæs(ə)nt/
v.(方言)不敢,相当于dare not
原句:but I dassn't to take time to say it
handmaid/ˈhændmeɪd/
n.女仆,侍女
原句:which meant that her handmaid was ready to help her
stupefied/ˈstjuːpɪfaɪd/
adj.麻木的,惊呆的
原句:Sara felt as if she were too stupefied to talk
exchange/ɪksˈtʃeɪndʒ/
v.交换,交流
原句:before they saw each other much or exchanged visits

重点语法

5
1
used to do sth.
过去常常做某事(现在已不)
原文
she used to slip into Sara's attic
她过去常常溜进萨拉的阁楼
例句
He used to play football after school.
他过去常常放学后踢足球。
2
as if + 从句
好像,仿佛(表示虚拟或推测)
原文
Sara felt as if she were too stupefied to talk
萨拉感觉她好像麻木得说不出话来
例句
She looked as if she had seen a ghost.
她看起来好像见了鬼似的。
3
regard as
把...看作,认为...是
原文
any attempt...would have been regarded as a tendency
任何尝试...都会被看作是一种倾向
例句
I regard him as my best friend.
我把他看作我最好的朋友。
4
too...to...
太...而不能...
原文
too stupefied to talk
太麻木而不能说话
例句
The box is too heavy to lift.
这个箱子太重了搬不动。
5
it happened that...
碰巧...,恰好...
原文
so it happened that some time passed
所以碰巧过了一段时间
例句
It happened that we were both in the same hotel.
碰巧我们住在同一家酒店。