11 Ram Dass 03
原文内容
10 句英文原文
" It's a Splendid one," said Sara, softly, to herself.
" It makes me feel almost afraid-- as if something strange was just going to happen.
中文翻译
一道深沉、浓郁的黄色光芒弥漫在空中;鸟儿飞过屋顶,在光芒映衬下显得格外漆黑。
“这是一个辉煌的杰作,”萨拉轻声对自己说道。
这让我感到几乎害怕——仿佛某种奇怪的事情即将发生。
那些出色的人总是让我有那样的感觉。"
她突然转过头,因为她听到离她几码远的地方有声音。
那是一种奇怪的声音,像是古怪、轻微、吱吱作响的喋喋不休。
它来自隔壁阁楼的窗户。
有人像她一样来看日落了。
天窗里探出了一个头和一部分身体,但那不是一个小女孩或女仆的头或身体;那是一个本地印度男仆的、如画般裹着白衣的身影和黑脸、亮眼、缠着白头巾的头——"一个拉斯卡人,"萨拉迅速在心里对自己说——而她听到的声音来自他怀里抱着的一只小猴子,仿佛他很喜欢它,那只猴子正依偎在他胸前叽叽喳喳地叫着。
当萨拉看向他时,他也看向了她。
重点词汇
10 个splendid/ˈsplendɪd/
adj.壮丽的,辉煌的
原句:"It's a Splendid one," said Sara, softly, to herself.
emerge/ɪˈmɜːrdʒ/
v.浮现,出现
原句:There was a head and a part of a body emerging from the skylight
picturesque/ˌpɪktʃəˈresk/
adj.如画的,生动的
原句:it was the picturesque white-swathed form
gleam/ɡliːm/
v.闪烁,发微光
原句:dark-faced, gleaming-eyed
turbaned/ˈtɜːrbənd/
adj.戴头巾的
原句:white-turbaned head
Lascar/ˈlæskər/
n.印度水手(旧称)
原句:"a Lascar," Sara said to herself quickly
snuggle/ˈsnʌɡl/
v.依偎,紧贴
原句:which was snuggling and chattering against his breast
chatter/ˈtʃætər/
v.(动物)吱吱叫,喋喋不休
原句:which was snuggling and chattering against his breast
attic/ˈætɪk/
n.阁楼
原句:It came from the window of the next attic.
skylight/ˈskaɪlaɪt/
n.天窗
原句:emerging from the skylight
重点语法
5 个1
as if 引导方式状语从句
as if + 从句
原文
as if something strange was just going to happen.
仿佛有什么奇怪的事情即将发生。
例句
He looked at me as if he knew me.
他看着我,仿佛认识我。
2
make sb. feel + 形容词/从句
使某人感到...
原文
The Splendid ones always make me feel like that.
那些壮丽的景象总是让我有那种感觉。
例句
The news made her feel happy.
这个消息让她感到高兴。
3
with 复合结构作后置定语
with + n. + v.-ed/adj./prep.
原文
with a small monkey he held in his arms
怀里抱着一只小猴子
例句
A girl with long hair came in.
一个长头发的女孩走了进来。
4
并列连词 and 连接平行结构
and 连接语法对等的成分
原文
snuggling and chattering
依偎并吱吱叫着
例句
She is singing and dancing.
她一边唱歌一边跳舞。
5
过去进行时表示过去某一时刻正在进行的动作
was/were + v-ing
原文
As Sara looked toward him he looked toward her.
当莎拉看向他时,他也正看向她。
例句
I was reading when he called.
他打电话时我正在看书。