03 Chapter 3 03

原文内容

10
英文原文
Andændhehiːsanksæŋkintoˈɪntəaəreverieˈrevəri,whichwɪtʃlastedˈlɑːstɪdaəlonglɒŋtimetaɪm.
Thenðen,takingˈteɪkɪŋmymaɪsheepʃiːpoutaʊtofɒvhishɪzpocketˈpɒkɪt,hehiːburiedˈberidhimselfhɪmˈselfinɪntheðəcontemplationˌkɒntəmˈpleɪʃnofɒvhishɪztreasureˈtreʒə(r).
Youjuːcankænimagineɪˈmædʒɪnhowhaʊmymaɪcuriosityˌkjʊəriˈɒsətiwaswəzarousedəˈraʊzdbybaɪthisðɪshalf-confidencehɑːf ˈkɒnfɪdənsaboutəˈbaʊttheðə"otherˈʌðə(r)planetsˈplænɪts."
Imademeɪdaəgreatɡreɪteffortˈefət,thereforeˈðeəfɔː(r),tofindfaɪndoutaʊtmoremɔː(r)onɒnthisðɪssubjectˈsʌbdʒɪkt.
"Mymaɪlittleˈlɪtlmanmæn,whereweə(r)doduyoujucomekʌmfromfrɒm?
Whatwɒtisɪzthisðɪs'whereweə(r)Ilivelɪv,'ofɒvwhichwɪtʃyoujuspeakspiːk?
Whereweə(r)doduyoujuwantwɒnttotaketeɪkyourjɔː(r)sheepʃiːp?"
Afterˈɑːftə(r)aəreflectiverɪˈflektɪvsilenceˈsaɪlənshehiːansweredˈɑːnsəd:"Theðəthingθɪŋthatðætisɪzsosəʊgoodɡʊdaboutəˈbaʊttheðəboxbɒksyoujuːhavehəvgivenˈɡɪvnmemiːisɪzthatðætatətnightnaɪthehiːcankənusejuːzitɪtasəzhishɪzhousehaʊs."
"That/ðæt/is/ɪz/so/səʊ/.
Andændifɪfyoujuːareɑː(r)goodɡʊdIwillwɪlgiveɡɪvyoujuːaəstringstrɪŋ,tootuː,sosəʊthatðætyoujuːcankæntietaɪhimhɪmduringˈdjʊərɪŋtheðədaydeɪ,andændaəpostpəʊsttotietaɪhimhɪmto."
中文翻译
他陷入了一阵遐想,持续了很长时间。
然后,他从口袋里拿出我的绵羊,沉浸在对他的宝藏的凝视中。
你可以想象,关于“其他行星”的这种半信半疑的说法是如何激起我的好奇心的。
因此,我付出了巨大的努力,以了解更多关于这个主题的信息。
"我的小家伙,你从哪里来?
你所说的这个‘我住的地方’是什么?
你想把你的羊带到哪里去?
经过一阵沉思的沉默后,他回答道:“你给我的这个盒子最棒的一点是,晚上他可以用它当自己的房子。”
“那确实如此。
如果你表现好,我也会给你一根绳子,这样你白天就可以拴住他,还会给你一根拴他的木桩。

重点词汇

10
reverie/ˈrevəri/
n.幻想,遐想
原句:And he sank into a reverie, which lasted a long time.
contemplation/ˌkɑːntəmˈpleɪʃn/
n.沉思,凝视
原句:he buried himself in the contemplation of his treasure.
arouse/əˈraʊz/
v.激起,引起
原句:how my curiosity was aroused by this half-confidence
reflective/rɪˈflektɪv/
adj.沉思的,反思的
原句:After a reflective silence he answered
half-confidence/ˌhæf ˈkɑːnfɪdəns/
n.半信半疑,不完全的信任
原句:aroused by this half-confidence about the 'other planets.'
sank into/sæŋk ˈɪntuː/
phr.v.陷入(某种状态)
原句:And he sank into a reverie
buried himself in/ˈberid hɪmˈself ɪn/
phr.v.埋头于,沉浸于
原句:he buried himself in the contemplation
made a great effort/meɪd ə ɡreɪt ˈefərt/
phr.做出巨大努力
原句:I made a great effort, therefore, to find out more
take...out of/teɪk aʊt əv/
phr.v.从...中取出
原句:taking my sheep out of his pocket
tie...to/taɪ tuː/
phr.v.把...拴在...上
原句:a post to tie him to

重点语法

5
1
非限制性定语从句
which引导的非限制性定语从句,对主句进行补充说明
原文
a reverie, which lasted a long time.
一个持续了很长时间的遐想。
例句
The book, which I borrowed yesterday, is very interesting.
我昨天借的那本书非常有趣。
2
宾语从句
what引导的宾语从句,作动词is的表语
原文
What is this 'where I live,' of which you speak?
你所说的这个‘我住的地方’是什么?
例句
I don't know what he wants.
我不知道他想要什么。
3
条件状语从句
if引导的条件状语从句,表示假设
原文
And if you are good I will give you a string...
如果你表现好,我会再给你一根绳子……
例句
If it rains tomorrow, we will stay at home.
如果明天下雨,我们就待在家里。
4
so that引导的目的状语从句
so that引导从句,表示主句动作的目的
原文
so that you can tie him during the day
以便你白天可以拴住它
例句
He spoke loudly so that everyone could hear him.
他大声说话,以便每个人都能听见。
5
介词+关系代词引导的定语从句
of which引导定语从句,修饰先行词
原文
'where I live,' of which you speak
你所说的‘我住的地方’
例句
The house, the roof of which is red, is mine.
那个屋顶是红色的房子是我的。