16 The Visitor 34

原文内容

10
英文原文
"I/aɪ/shall/ʃæl/let/let/him/hɪm/sleep/sliːp/with/wɪð/me/miː/tonight/təˈnaɪt/,and/ænd/then/ðen/take/teɪk/him/hɪm/back/bæk/to/tuː/the/ðə/Indian/ˈɪndiən/gentleman/ˈdʒentlmən/tomorrow/təˈmɒrəʊ/."
I/aɪ/am/æm/sorry/ˈsɒri/to/tuː/take/teɪk/you/juː/back/bæk/,monkey/ˈmʌŋki/;but/bʌt/you/juː/must/mʌst/go/ɡəʊ/.
Youjuːoughtɔːttotuːbebiːfondestˈfɒndɪstofɒvyourjɔː(r)ownəʊnfamilyˈfæməli;andəndI'maɪmnotnɒtaəREALˈriːəlrelationrɪˈleɪʃn."
Andændwhenwensheʃiːwentwenttotuːbedbedsheʃiːmademeɪdhimhɪmaənestnestatætherhɜː(r)feetfiːt,andændhehiːcurledkɜːldupʌpandændsleptsleptthereðeə(r)asæzifɪfhehiːwerewɜː(r)aəbabyˈbeɪbiandændmuchmʌtʃpleasedpliːzdwithwɪðhishɪzquartersˈkwɔːtəz.
"It/ɪt/Is/ɪz/the/ðə/Child/tʃaɪld/!"
TheðənextnekstafternoonˌɑːftəˈnuːnthreeθriːmembersˈmembəzofəvtheðəLargelɑːdʒFamilyˈfæməlisatsætinɪntheðəIndianˈɪndiəngentleman'sˈdʒentlmənzlibraryˈlaɪbrəri,doingˈduːɪŋtheirðeə(r)bestbesttocheertʃɪə(r)himhɪmupʌp.
Theyðeɪhadhædbeenbiːnallowedəˈlaʊdtocomekʌminɪntoperformpəˈfɔːmthisðɪsofficeˈɒfɪsbecausebɪˈkɒzhehiːhadhædspeciallyˈspeʃəliinvitedɪnˈvaɪtɪdthemðəm.
Hehiːhadhædbeenbiːnlivingˈlɪvɪŋinɪnaəstatesteɪtofɒvsuspensesəˈspensforfɔː(r)somesʌmtimetaɪm,andəndtodaytəˈdeɪhehiːwaswəzwaitingˈweɪtɪŋforfɔː(r)aəcertainˈsɜːtneventɪˈventveryˈverianxiouslyˈæŋkʃəsli.
ThisðɪseventɪˈventwaswəztheðəreturnrɪˈtɜːnofəvMr.ˈmɪstə(r)CarmichaelkɑːrˈmaɪklfromfrəmMoscowˈmɒskəʊ.
Hishɪzstaysteɪthereðeə(r)hadhædbeenbiːnprolongedprəˈlɒŋdfromfrəmweekwiːktoweekwiːk.
中文翻译
"今晚我要让他和我一起睡,然后明天带他回那位印度绅士那里。"
我很抱歉要把你带回去,猴子;但你必须走。
你最应该喜爱的是你自己的家人;而我并不是一个真正的亲戚。"
当她上床睡觉时,她在自己脚边给他做了一个窝,他蜷缩在那里睡着了,仿佛自己是个婴儿,并对自己的住处感到非常满意。
“这就是那个孩子!”
第二天下午,大家庭的三名成员坐在那位印度绅士的图书馆里,尽力让他高兴起来。
他们被允许进来履行这一职责,是因为他特别邀请了这些人。
他已经在一种悬而未决的状态中生活了一段时间,而今天他正非常焦急地等待着某个事件的发生。
这次事件是卡迈克尔先生从莫斯科的归来。
他在那里的停留时间从一周又一周地延长了。

重点词汇

10
suspense/səˈspens/
n.悬念,焦虑
原句:He had been living in a state of suspense for some time.
prolonged/prəˈlɒŋd/
adj.延长的,拖延的
原句:His stay there had been prolonged from week to week.
quarters/ˈkwɔːtəz/
n.住处,住所
原句:much pleased with his quarters.
fondest/ˈfɒndɪst/
adj.最喜爱的
原句:You ought to be fondest of your own family.
perform/pəˈfɔːm/
v.执行,履行
原句:to perform this office because he had specially invited them.
cheer up/tʃɪər ʌp/
phr.v.使振作起来
原句:doing their best to cheer him up.
curl up/kɜːl ʌp/
phr.v.蜷缩
原句:and he curled up and slept there
nest/nest/
n.窝,巢
原句:she made him a nest at her feet
relation/rɪˈleɪʃn/
n.亲戚
原句:I'm not a REAL relation.
specially/ˈspeʃəli/
adv.特别地
原句:because he had specially invited them.

重点语法

5
1
ought to do sth.
情态动词ought to表示义务或推测
原文
You ought to be fondest of your own family;
你应当最爱自己的家人;
例句
You ought to see a doctor.
你应该去看医生。
2
as if + 从句
as if引导方式状语从句,常使用虚拟语气
原文
as if he were a baby
仿佛他是个婴儿
例句
He talks as if he knew everything.
他说起话来好像什么都知道。
3
be pleased with
固定搭配,表示对...感到满意
原文
much pleased with his quarters.
对他的住处非常满意。
例句
She is pleased with her new job.
她对她的新工作很满意。
4
do one's best to do sth.
固定搭配,表示尽力做某事
原文
doing their best to cheer him up.
尽力让他振作起来。
例句
I will do my best to help you.
我会尽力帮助你。
5
have been doing
现在完成进行时,表示动作从过去持续到现在并可能继续
原文
He had been living in a state of suspense
他一直生活在一种悬念的状态中
例句
It has been raining for two hours.
雨已经下了两个小时了。