15 The Magic 44
原文内容
10 句英文原文
" It's like a real party!" cried Ermengarde.
" It's like a queen's table," sighed Becky.
" I'll tell you what, Sara," she said.
" Pretend you are a princess now and this is a royal feast."
" But it's your feast," said Sara;" you must be the princess, and we will be your maids of honor."
" Oh, I can't," said Ermengarde.
" I'm too fat, and I don't know how.
中文翻译
当东西从篮子里被拿出来时——那些糖霜蛋糕、水果、糖果和葡萄酒——这场盛宴变成了一件非常美妙的事情。
“这真像一场真正的派对!” 埃尔门加德喊道。
"这就像一张女王的桌子," 贝琪叹息道。
然后,厄门加德突然有了一个绝妙的想法。
"我来告诉你吧,萨拉,"她说道。
假装你现在是一位公主,这是一场皇家盛宴。
“但这是你的盛宴,”萨拉说;“你必须当公主,我们将当你的伴娘。”
“哦,我不能,” 厄门加德说。
“我太胖了,而且我不知道该怎么办。
你成为她。"
重点词汇
9 个hamper/ˈhæmpər/
n.(带盖的)大篮子,食品篮
原句:As the things were taken out of the hamper
frosted/ˈfrɔːstɪd/
adj.糖霜的,覆有糖霜的
原句:the frosted cakes
bonbons/ˈbɒnbɒnz/
n.小糖果,夹心糖
原句:the bonbons and the wine
splendid/ˈsplendɪd/
adj.极好的,华丽的
原句:the feast became a splendid thing
sighed/saɪd/
v.叹息,叹气
原句:sighed Becky
brilliant/ˈbrɪliənt/
adj.绝妙的,聪颖的
原句:Ermengarde had a sudden brilliant thought
pretend/prɪˈtend/
v.假装,装作
原句:Pretend you are a princess now
royal/ˈrɔɪəl/
adj.王室的,皇家的
原句:this is a royal feast
maids of honor/meɪdz əv ˈɒnər/
n. phrase女傧相,宫廷女侍
原句:we will be your maids of honor
重点语法
5 个1
As引导时间状语从句
As + 主语 + 动词
原文
As the things were taken out of the hamper
当东西从篮子里被拿出来时
例句
As the sun rose, the fog disappeared.
太阳升起时,雾就散了。
2
It's like... 表示比喻
It is like + 名词/名词短语
原文
It's like a real party!
这就像一个真正的派对!
例句
The cloud is like a cotton candy.
那朵云像棉花糖。
3
I'll tell you what 引出提议
I'll tell you what, + 句子
原文
I'll tell you what, Sara," she said.
“我告诉你,萨拉,”她说。
例句
I'll tell you what, let's go for a walk.
我有个主意,我们去散步吧。
4
Pretend (that) 引导祈使句表示假设
Pretend (that) + 从句
原文
Pretend you are a princess now
现在假装你是一位公主
例句
Pretend you are on a desert island.
假装你在一个荒岛上。
5
must be 表示推测或必须
must be + 名词/形容词
原文
you must be the princess
你必须当公主
例句
You must be tired after the long journey.
长途旅行后你一定累了。