10 Chapter 10 04

原文内容

10
英文原文
Hehiːwaswɒzanənabsoluteˈæbsəluːtmonarchˈmɒnək.
Butbʌt,becausebɪˈkɒzhehiːwaswɒzaəveryˈverigoodɡʊdmanmæn,hehiːmademeɪdhishɪzordersˈɔːdəzreasonableˈriːznəbl.
"If/ɪf/I/aɪ/ordered/ˈɔːdəd/a/ə/general/ˈdʒenrəl/,"he/hiː/would/wʊd/say/seɪ/,by/baɪ/way/weɪ/of/əv/example/ɪɡˈzɑːmpl/,"if/ɪf/I/aɪ/ordered/ˈɔːdəd/a/ə/general/ˈdʒenrəl/to/tuː/change/tʃeɪndʒ/himself/hɪmˈself/into/ˈɪntuː/a/ə/sea/siː/bird/bɜːd/,and/ənd/if/ɪf/the/ðə/general/ˈdʒenrəl/did/dɪd/not/nɒt/obey/əˈbeɪ/me/miː/,that/ðæt/would/wʊd/not/nɒt/be/biː/the/ðə/fault/fɔːlt/of/əv/the/ðə/general/ˈdʒenrəl/.
Itɪtwouldwʊdbebimymaɪfaultfɔːlt."
"May/meɪ/I/aɪ/sit/sɪt/down/daʊn/?"came/keɪm/now/naʊ/a/ə/timid/ˈtɪmɪd/inquiry/ɪnˈkwaɪəri/from/frɒm/the/ðə/little/ˈlɪtl/prince/prɪns/.
"I/aɪ/order/ˈɔːdə(r)/you/juː/to/tuː/do/duː/so/səʊ/,"the/ðə/king/kɪŋ/answered/ˈɑːnsə(r)d/him/hɪm/,and/ənd/majestically/məˈdʒestɪkli/gathered/ˈɡæðə(r)d/in/ɪn/a/ə/fold/fəʊld/of/əv/his/hɪz/ermine/ˈɜːmɪn/mantle/ˈmæntl/.
Butbʌttheðəlittleˈlɪtlprinceprɪnswaswəzwonderingˈwʌndərɪŋ...
Theðəplanetˈplænɪtwaswəztinyˈtaɪni.
Overˈəʊvəwhatwɒtcouldkʊdthisðɪskingkɪŋreallyˈrɪəliruleruːl?
"Sire/ˈsaɪə(r)/,"he/hiː/said/sed/to/tuː/him/hɪm/,"I/aɪ/beg/beɡ/that/ðæt/you/juː/will/wɪl/excuse/ɪkˈskjuːz/my/maɪ/asking/ˈɑːskɪŋ/you/juː/a/ə/question/ˈkwestʃən/--""I/aɪ/order/ˈɔːdə(r)/you/juː/to/tuː/ask/ɑːsk/me/miː/a/ə/question/ˈkwestʃən/,"the/ðə/king/kɪŋ/hastened/ˈheɪsnd/to/tuː/assure/əˈʃʊə(r)/him/hɪm/.
中文翻译
他是一位专制君主。
但是,因为他是一个非常好的人,所以他下达的命令是合理的。
“如果我命令一位将军,”他会举例说,“如果我命令一位将军变成一只海鸟,而将军没有服从我,那也不是将军的过错。”
这将会是我的错。"
“我可以坐下吗?”小王子此刻怯生生地问道。
“我命令你这样做,”国王回答他,并威严地将他那件貂皮斗篷的一褶拢了起来。
但是小王子正在疑惑……
这颗行星很小。
这位国王究竟能统治什么?
“陛下,”他对他说,“我恳请您原谅我问您一个问题——”“我命令你问我一个问题,”国王急忙向他保证。

重点词汇

10
absolute/ˈæbsəluːt/
adj.绝对的,完全的
原句:He was an absolute monarch.
monarch/ˈmɒnək/
n.君主
原句:He was an absolute monarch.
reasonable/ˈriːznəbl/
adj.合理的,通情达理的
原句:he made his orders reasonable.
majestically/məˈdʒestɪkli/
adv.威严地,庄严地
原句:the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle.
ermine/ˈɜːmɪn/
n.貂皮
原句:majestically gathered in a fold of his ermine mantle.
mantle/ˈmæntl/
n.披风,斗篷
原句:gathered in a fold of his ermine mantle.
timid/ˈtɪmɪd/
adj.胆怯的,羞怯的
原句:came now a timid inquiry from the little prince.
inquiry/ɪnˈkwaɪəri/
n.询问,打听
原句:came now a timid inquiry from the little prince.
sire/ˈsaɪə(r)/
n.陛下(对君主的尊称)
原句:"Sire," he said to him
hasten/ˈheɪsn/
v.赶紧,急忙
原句:the king hastened to assure him.

重点语法

5
1
by way of example
固定搭配
原文
"...he would say, by way of example..."
"...他会说,举个例子..."
例句
He explained the concept, by way of example, using a simple story.
他通过一个简单的故事来举例解释这个概念。
2
I beg that...
习惯用法(表示礼貌请求)
原文
"I beg that you will excuse my asking you a question--"
"我恳请您原谅我问您一个问题--"
例句
I beg that you will consider my proposal.
我恳请您考虑我的提议。
3
虚拟语气(与现在事实相反)
if引导的非真实条件句
原文
"if I ordered a general to change himself into a sea bird, and if the general did not obey me, that would not be the fault of the general."
"如果我命令一位将军变成一只海鸟,而将军没有服从,那将不是将军的过错。"
例句
If I were you, I would accept the offer.
如果我是你,我会接受这个提议。
4
动词-ing形式作伴随状语
现在分词短语
原文
"the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle."
"国王回答他,并威严地收拢了他貂皮斗篷的一角。"
例句
She sat by the window, reading a book.
她坐在窗边,读着一本书。
5
间接引语的引述动词
动词+宾语+不定式(to do)结构
原文
"the king hastened to assure him."
"国王急忙向他保证。"
例句
He promised to help me.
他答应帮助我。