07 Chapter 7 07
原文内容
8 句英文原文
中文翻译
我把他抱在怀里,轻轻摇晃着他。
我对他说:"你爱的那朵花没有危险。
我会给你的羊画一个口套。
我会为你画一个栏杆,放在你的花周围。
我会——"我不知道该对他说什么。
我感到尴尬且笨拙。
我不知道该如何接近他,在哪里能追上他,再次与他携手同行。
这是一个多么隐秘的地方,泪水之地。
重点词汇
9 个rocked/rɒkt/
verb轻轻摇动
原句:I took him in my arms, and rocked him.
muzzle/ˈmʌzl/
noun(动物的)口套
原句:I will draw you a muzzle for your sheep.
railing/ˈreɪlɪŋ/
noun栏杆,围栏
原句:I will draw you a railing to put around your flower.
awkward/ˈɔːkwəd/
adjective尴尬的,笨拙的
原句:I felt awkward and blundering.
blundering/ˈblʌndərɪŋ/
adjective笨拙的,常犯错的
原句:I felt awkward and blundering.
overtake/ˌəʊvəˈteɪk/
verb赶上,追上
原句:where I could overtake him
hand in hand/ˌhænd ɪn ˈhænd/
phrase手拉手,携手
原句:go on hand in hand with him once more
secret/ˈsiːkrət/
adjective秘密的,隐秘的
原句:It is such a secret place, the land of tears.
land/lænd/
noun国度,领域
原句:the land of tears
重点语法
5 个1
take someone in one's arms
动词短语,固定搭配
原文
I took him in my arms
我把他抱在怀里
例句
She took the child in her arms.
她把孩子抱在怀里。
2
not in danger
介词短语,固定搭配
原文
The flower that you love is not in danger.
你爱的那朵花没有危险。
例句
The patient is now not in danger.
病人现在没有危险了。
3
how I could reach him
由how引导的宾语从句
原文
I did not know how I could reach him
我不知道如何才能触及他(的心)
例句
He explained how he solved the problem.
他解释了他如何解决了这个问题。
4
where I could overtake him
由where引导的定语从句,修饰抽象地点
原文
where I could overtake him
(一个)我能赶上他的地方
例句
I'm looking for a place where I can study quietly.
我正在找一个能安静学习的地方。
5
It is such a secret place, the land of tears.
同位语结构,用于补充说明
原文
It is such a secret place, the land of tears.
它是如此隐秘的一个地方,这泪水的国度。
例句
This is my friend, John.
这是我的朋友,约翰。