07 The Diamond Mines Again 17
原文内容
10 句英文原文
" Diamond mines spell ruin oftener than they spell wealth," said Mr. Barrow.
" When a man is in the hands of a very dear friend and is not a businessman himself, he had better steer clear of the dear friend's diamond mines, or gold mines, or any other kind of mines dear friends want his money to put into.
" The LATE Captain Crewe!" she cried out.
" The LATE!
" He's dead, ma'am," Mr. Barrow answered with jerky brusqueness.
" Died of jungle fever and business troubles combined.
中文翻译
“钻石矿带来的往往是毁灭,而非财富,”巴罗先生说道。
当一个人落入一位非常亲密的朋友手中,而他自己又不是商人时,他最好远离这位亲密朋友的钻石矿、金矿,或任何其他亲密朋友想让他投钱进去的矿。
已故的克鲁船长——" 这时明钦小姐倒抽一口气,打断了他。
"已故的克鲁船长!"她喊道。
"迟到了!
你不是来告诉我克鲁船长——"
"他死了,夫人," 巴罗先生以生硬粗暴的语气回答道。
死于丛林热和生意麻烦的双重打击。
如果他没有被生意上的麻烦逼疯,丛林热可能不会要了他的命;而如果丛林热没有推波助澜,生意上的麻烦也可能不会让他走向绝路。
克鲁船长死了!"
重点词汇
10 个spell/spel/
verb意味着,招致
原句:"Diamond mines spell ruin oftener than they spell wealth,"
steer clear of/stɪr klɪr ʌv/
phrase避开,绕开
原句:"he had better steer clear of the dear friend's diamond mines"
brusqueness/ˈbrʌsknəs/
noun唐突,鲁莽
原句:"Mr. Barrow answered with jerky brusqueness."
jungle fever/ˈdʒʌŋɡl ˈfiːvər/
noun phrase丛林热(一种热带疾病)
原句:"Died of jungle fever and business troubles combined."
put an end to/pʊt ən end tuː/
phrase结束,终止(生命等)
原句:"the business troubles might not have put an end to him"
assist/əˈsɪst/
verb促进,加剧(此处指疾病加重了困境)
原句:"if the jungle fever had not assisted."
late/leɪt/
adjective已故的
原句:"The late Captain Crewe--"
gasp/ɡæsp/
noun倒抽一口气,喘息
原句:"Here Miss Minchin stopped him with a gasp."
dear/dɪr/
adjective亲爱的;昂贵的
原句:"in the hands of a very dear friend"
jerky/ˈdʒɜːrki/
adjective急促的,不平稳的
原句:"answered with jerky brusqueness"
重点语法
5 个1
had better do sth
情态动词短语,表示建议或劝告
原文
"he had better steer clear of..."
"他最好避开..."
例句
You had better finish your homework before going out.
你最好做完作业再出去。
2
more...than...
比较结构,表示'更多的是...而不是...'
原文
"spell ruin oftener than they spell wealth"
"意味着毁灭多于意味着财富"
例句
He is more a teacher than a friend.
他更像老师而不是朋友。
3
虚拟语气(与过去事实相反)
if条件句中使用过去完成时,主句使用would/could/might have done
原文
"if he had not been driven mad... might not have put an end to him"
"如果他没被逼疯...可能不会要了他的命"
例句
If I had known, I would have told you.
如果我早知道,我就会告诉你了。
4
not...if...not...
双重否定结构,强调因果关系
原文
"might not have killed him if he had not been driven mad"
"如果他没有被逼疯,可能就不会杀死他"
例句
I wouldn't be here if you hadn't helped me.
如果不是你帮我,我不会在这里。
5
stop sb with sth
固定搭配,表示用某种方式打断或阻止某人
原文
"stopped him with a gasp"
"倒抽一口气打断了他"
例句
She stopped the child with a gentle hug.
她用一个温柔的拥抱制止了孩子。