16 The Visitor 23

原文内容

10
英文原文
Willwɪlbebireplacedrɪˈpleɪstbybaɪothersˈʌðəzwhenwennecessaryˈnesəsəri."
MissmɪsMinchinˈmɪntʃɪnwaswəzquitekwaɪtagitatedˈædʒɪteɪtɪd.
Thisðɪswaswɒzanənincidentˈɪnsɪdəntwhichwɪtʃsuggestedsəˈdʒestɪdstrangestreɪndʒthingsθɪŋztoherhɜː(r)sordidˈsɔːdɪdmindmaɪnd.
Couldkʊditɪtbebiːthatðætsheʃiːhadhædmademeɪdaəmistakemɪˈsteɪk,afterˈɑːftə(r)allɔːl,andændthatðættheðəneglectednɪˈɡlektɪdchildtʃaɪldhadhædsomesʌmpowerfulˈpaʊəflthoughðəʊeccentricɪkˈsentrɪkfriendfrendinɪntheðəbackgroundˈbækɡraʊnd--perhapspəˈhæpssomesʌmpreviouslyˈpriːviəsliunknownˌʌnˈnəʊnrelationrɪˈleɪʃn,whohuːhadhædsuddenlyˈsʌdənlitracedtreɪstherhə(r)whereaboutsˈweərəbaʊts,andændchosetʃəʊztoprovideprəˈvaɪdforfə(r)herhə(r)inɪnthisðɪsmysteriousmɪˈstɪəriəsandændfantasticfænˈtæstɪkwayweɪ?
Relations/rɪˈleɪʃənz/were/wɜːr/sometimes/ˈsʌmtaɪmz/very/ˈveri/odd-/ɒd/-particularly/pərˈtɪkjələrli/rich/rɪtʃ/old/oʊld/bachelor/ˈbætʃələr/uncles/ˈʌŋklz/,who/huː/did/dɪd/not/nɑːt/care/ker/for/fɔːr/having/ˈhævɪŋ/children/ˈtʃɪldrən/near/nɪr/them/ðəm/.
Aəmanmænofɒvthatðætsortsɔːtmightmaɪtpreferprɪˈfɜːtotuoverlookˌəʊvəˈlʊkhishɪzyoungjʌŋrelation'srɪˈleɪʃənzwelfareˈwelfeəatætaədistanceˈdɪstəns.
Suchsʌtʃaəpersonˈpɜːsn,howeverhaʊˈevə(r),wouldwʊdbebisureʃʊə(r)tobebicrotchetyˈkrɒtʃətiandəndhot-temperedˌhɒt ˈtempədenoughɪˈnʌftobebieasilyˈiːzəlioffendedəˈfendɪd.
It/ɪt/would/wʊd/not/nɒt/be/bi/very/ˈveri/pleasant/ˈpleznt/if/ɪf/there/ðeə(r)/were/wɜː(r)/such/sʌtʃ/a/ə/one/wʌn/,and/ənd/he/hi/should/ʃʊd/learn/lɜːn/all/ɔːl/the/ðə/truth/truːθ/about/əˈbaʊt/the/ðə/thin/θɪn/,shabby/ˈʃæbi/clothes/kləʊðz/,the/ðə/scant/skænt/food/fuːd/,and/ənd/the/ðə/hard/hɑːd/work/wɜːk/.
Sheʃiːfeltfeltveryˈveriqueerkwɪə(r)indeedɪnˈdiːd,andəndveryˈveriuncertainʌnˈsɜːtn,andəndsheʃiːgaveɡeɪvaəsidesaɪdglanceɡlɑːnsatətSaraˈsɑːrə.
"Well/wel/,"she/ʃiː/said/sed/,in/ɪn/a/ə/voice/vɔɪs/such/sʌtʃ/as/æz/she/ʃiː/had/hæd/never/ˈnevə(r)/used/juːzd/since/sɪns/the/ðə/little/ˈlɪtl/girl/ɡɜːl/lost/lɒst/her/hɜː(r)/father/ˈfɑːðə(r)/,"someone/ˈsʌmwʌn/is/ɪz/very/ˈveri/kind/kaɪnd/to/tu/you/ju/.
中文翻译
在必要时将被其他人取代。
明钦小姐相当激动。
这是一件让她那卑劣的头脑联想到奇怪事情的事件。
难道她终究是弄错了,那个被忽视的孩子背后其实有一位强大却古怪的朋友——也许是某个先前不为人知的亲戚,突然查明了她的下落,并选择以这种神秘而奇异的方式来供养她?
亲戚关系有时非常奇怪——尤其是那些富有的老单身汉叔叔们,他们不喜欢有孩子在身边。
那种人可能更愿意在远处漠视他年轻亲属的福祉。
然而,这样的人肯定会变得脾气古怪、暴躁易怒,以至于很容易被冒犯。
如果真有这样一个人,并且他了解到关于单薄破旧的衣服、匮乏的食物和艰苦工作的全部真相,那将不会是一件令人愉快的事。
她确实感到非常奇怪,也非常不确定,于是她侧眼瞥了萨拉一眼。
“好吧,”她用一种自从小女孩失去父亲后就从未用过的声音说道,“有人对你非常友善。”

重点词汇

10
agitated/ˈædʒɪteɪtɪd/
adj.焦虑不安的
原句:Miss Minchin was quite agitated.
incident/ˈɪnsɪdənt/
n.事件
原句:This was an incident which suggested strange things...
sordid/ˈsɔːrdɪd/
adj.卑鄙的;肮脏的
原句:...to her sordid mind.
neglected/nɪˈɡlektɪd/
adj.被忽视的
原句:...the neglected child had some powerful though eccentric friend...
eccentric/ɪkˈsentrɪk/
adj.古怪的
原句:...some powerful though eccentric friend...
whereabouts/ˈwerəbaʊts/
n.下落;行踪
原句:...who had suddenly traced her whereabouts...
crotchety/ˈkrɑːtʃəti/
adj.脾气坏的;古怪的
原句:...would be sure to be crotchety and hot-tempered...
shabby/ˈʃæbi/
adj.破旧的;寒酸的
原句:...the truth about the thin, shabby clothes...
scant/skænt/
adj.不足的;缺乏的
原句:...the scant food, and the hard work.
queer/kwɪr/
adj.奇怪的;不舒服的
原句:She felt very queer indeed...

重点语法

5
1
关系代词引导的定语从句
which/that/who引导的定语从句
原文
...an incident which suggested strange things...
……一件让她卑鄙的头脑产生奇怪想法的事件……
例句
This is the book that I borrowed.
这就是我借的那本书。
2
虚拟语气(推测)
Could it be that...? 表示推测
原文
Could it be that she had made a mistake...
会不会是她终究还是犯了个错误……
例句
Could it be that he forgot our meeting?
会不会是他忘了我们的会议?
3
介词短语作后置定语
介词短语修饰名词
原文
...some powerful though eccentric friend in the background...
……某个在幕后有权有势却行为古怪的朋友……
例句
The man in black coat is my teacher.
穿黑外套的男人是我的老师。
4
过去分词作定语
过去分词表示被动或完成状态
原文
...the neglected child...
……那个被忽视的孩子……
例句
The broken window needs repair.
那扇破了的窗户需要修理。
5
such...that...结构
such + (a/an) + adj. + n. + that... 表示程度
原文
...in a voice such as she had never used...
……用一种她从未用过的语气……
例句
It was such a hot day that we stayed indoors.
天气太热了,我们都待在室内。