14 What Melchisedec Heard and Saw 11

原文内容

6
英文原文
"TheðəSahibˈsɑːhɪbCarrisfordˈkærɪsfərdhashæzaəwarmwɔːrmhearthɑːrt.
Itɪtisɪzaəthousandˈθaʊzndpitiesˈpɪtizthatðæthehiːhashæznotnɒtfoundfaʊndtheðəlostlɒstchildtʃaɪld."
"If/ɪf/he/hiː/should/ʃʊd/find/faɪnd/her/hɜːr/his/hɪz/strength/streŋθ/would/wʊd/be/biː/restored/rɪˈstɔːrd/to/tuː/him/hɪm/,"said/sed/Ram/rɑːm/Dass/dɑːs/.
"HishɪzGodɡɒdmaymeɪleadliːdherhɜː(r)tohimhɪmyetjet."
Thenðentheyðeɪslippedslɪptthroughθruːtheðəskylightˈskaɪlaɪtasəznoiselesslyˈnɔɪzləsliasəztheyðeɪhadhædenteredˈentəditɪt.
Andænd,afterˈɑːftə(r)hehiːwaswəzquitekwaɪtsureʃʊə(r)theyðeɪhadhædgoneɡɒn,Melchisedecmelˈkɪzɪdekwaswəzgreatlyˈɡreɪtlirelievedrɪˈliːvd,andændinɪntheðəcoursekɔːsofəvaəfewfjuːminutesˈmɪnɪtsfeltfeltitɪtsafeseɪftoemergeiˈmɜːdʒfromfrəmhishɪzholehəʊlagainəˈɡenandændscuffleˈskʌflaboutəˈbaʊtinɪntheðəhopehəʊpthatðætevenˈiːvnsuchsʌtʃalarmingəˈlɑːmɪŋhumanˈhjuːmənbeingsˈbiːɪŋzasəztheseðiːzmightmaɪthavehəvchancedtʃɑːnsttocarryˈkæricrumbskrʌmzinɪntheirðeə(r)pocketsˈpɒkɪtsandænddropdrɒponewʌnorɔː(r)twotuːofəvthemðəm.
中文翻译
"萨希布·卡里斯福德有一颗温暖的心。
他没能找到那个走失的孩子,真是万分遗憾。
“如果他找到她,他的力量就会恢复,”拉姆·达斯说道。
“他的上帝或许终将引领她到他身边。”
然后他们像进来时一样悄无声息地从天窗溜了出去。
而且,在他完全确定他们已经离开后,梅尔基塞德克大大地松了一口气,并在几分钟内觉得安全了,于是再次从洞里钻出来,四处扒拉着,希望即使是如此可怕的人类,也可能碰巧口袋里装着面包屑,并掉下一两块。

重点词汇

10
Sahib/ˈsɑːhɪb/
n.(旧时印度对欧洲男子的尊称)先生,老爷
原句:"The Sahib Carrisford has a warm heart."
pities/ˈpɪtiz/
n.遗憾,可惜(复数)
原句:"It is a thousand pities that he has not found the lost child."
restored/rɪˈstɔːrd/
v.恢复(restore的过去分词)
原句:"If he should find her his strength would be restored to him,"
skylight/ˈskaɪlaɪt/
n.天窗
原句:"Then they slipped through the skylight as noiselessly as they had entered it."
noiselessly/ˈnɔɪzləsli/
adv.无声地,寂静地
原句:"Then they slipped through the skylight as noiselessly as they had entered it."
relieved/rɪˈliːvd/
adj.感到宽慰的,放心的
原句:"Melchisedec was greatly relieved,"
emerge/ɪˈmɜːrdʒ/
v.出现,浮现
原句:"felt it safe to emerge from his hole again"
scuffle/ˈskʌfl/
v.拖着脚走,匆忙地走
原句:"and scuffle about in the hope"
alarming/əˈlɑːrmɪŋ/
adj.令人惊恐的,使人担忧的
原句:"such alarming human beings as these"
crumbs/krʌmz/
n.面包屑,碎屑(复数)
原句:"might have chanced to carry crumbs in their pockets"

重点语法

5
1
It is a pity that...
It is + 名词 + that从句
原文
"It is a thousand pities that he has not found the lost child."
"他没有找到那个丢失的孩子,真是万分遗憾。"
例句
It is a great pity that you can't come.
你不能来真是太可惜了。
2
If + should + 动词原形, ... would...
虚拟语气(对将来情况的假设)
原文
"If he should find her his strength would be restored to him,"
"如果他真的能找到她,他的力量就会恢复。"
例句
If it should rain tomorrow, the match would be postponed.
万一明天下雨,比赛就会延期。
3
as...as...
比较结构,表示"和...一样..."
原文
"as noiselessly as they had entered it"
"和他们进来时一样悄无声息地"
例句
She runs as fast as her brother.
她跑得和她哥哥一样快。
4
in the course of
固定搭配,表示"在...过程中,在...期间"
原文
"in the course of a few minutes"
"在几分钟之内"
例句
In the course of the discussion, many good ideas were put forward.
在讨论过程中,提出了许多好主意。
5
such...as...
固定搭配,表示"像...这样的..."
原文
"such alarming human beings as these"
"像这样令人惊恐的人"
例句
I have never seen such a beautiful painting as this.
我从未见过像这样美丽的画。