09 Melchisedec 05

原文内容

10
英文原文
It'sɪts--it'sɪtsnotnɒtsuchsʌtʃaəbadbædroomruːm,Lottieˈlɒti."
"Isn't/ˈɪznt/it/ɪt/?"gasped/ɡæspt/Lottie/ˈlɒti/,and/ænd/as/æz/she/ʃiː/looked/lʊkt/round/raʊnd/it/ɪt/she/ʃiː/bit/bɪt/her/hɜː(r)/lip/lɪp/.
Sheʃiːwaswɒzaəspoiledspɔɪldchildtʃaɪldyetjet,butbʌtsheʃiːwaswɒzfondfɒndenoughɪˈnʌfofɒvherhɜː(r)adoptedəˈdɒptɪdparentˈpeərənttomakemeɪkanəneffortˈefəttocontrolkənˈtrəʊlherselfhɜːˈselfforfɔː(r)herhɜː(r)sakeseɪk.
Then/ðen/,somehow/ˈsʌmhaʊ/,it/ɪt/was/wəz/quite/kwaɪt/possible/ˈpɒsəbl/that/ðæt/any/ˈeni/place/pleɪs/in/ɪn/which/wɪtʃ/Sara/ˈsɑːrə/lived/lɪvd/might/maɪt/turn/tɜːn/out/aʊt/to/tu/be/bi/nice/naɪs/.
"Why/waɪ/isn't/ˈɪznt/it/ɪt/,Sara/ˈsɑːrə/?"she/ʃiː/almost/ˈɔːlməʊst/whispered/ˈwɪspəd/.
Saraˈsɑːrəhuggedhʌɡdherhɜː(r)closekləʊsandəndtriedtraɪdtolaughlɑːf.
There/ðeə(r)/was/wəz/a/ə/sort/sɔːt/of/əv/comfort/ˈkʌmfət/in/ɪn/the/ðə/warmth/wɔːmθ/of/əv/the/ðə/plump/plʌmp/,childish/ˈtʃaɪldɪʃ/body/ˈbɒdi/.
Sheʃiːhadhædhadhædaəhardhɑːddaydeɪandændhadhædbeenbiːnstaringˈsteərɪŋoutaʊtofɒvtheðəwindowsˈwɪndəʊzwithwɪðhothɒteyesaɪz.
"Youjuːcankænseesiːallɔːlsortssɔːtsofəvthingsθɪŋzyoujuːcan'tkɑːntseesiːdownstairsdaʊnˈsteəz,"sheʃiːsaidsed.
"What/wɒt/sort/sɔːt/of/əv/things/θɪŋz/?"demanded/dɪˈmɑːndɪd/Lottie/ˈlɒti/,with/wɪð/that/ðæt/curiosity/ˌkjʊəriˈɒsəti/Sara/ˈseərə/could/kʊd/always/ˈɔːlweɪz/awaken/əˈweɪkən/even/ˈiːvn/in/ɪn/bigger/ˈbɪɡə(r)/girls/ɡɜːlz/.
中文翻译
它——它并不是那么糟糕的房间,洛蒂。”
“不是吗?”洛蒂倒抽一口气,她环顾四周时咬住了嘴唇。
她那时还是个被宠坏的孩子,但她也足够喜爱她的养母,愿意为了养母而努力控制自己。
然后,不知怎的,萨拉住过的任何地方都很有可能变得美好。
“为什么不是这样,萨拉?”她几乎耳语道。
萨拉紧紧拥抱了她,并试图笑出来。
那个丰满、稚嫩的身体所散发的温暖,带来一种慰藉。
她度过了艰难的一天,一直用灼热的眼睛凝视着窗外。
“你在楼下看不到的各种东西,在这里都能看到,”她说道。
“什么样的事情?”洛蒂问道,带着那种萨拉总能激起的、甚至在大女孩们心中也能唤起的好奇心。

重点词汇

8
gasped/ɡæspt/
verb喘着气说
原句:"Isn't it?" gasped Lottie
spoiled/spɔɪld/
adjective被宠坏的
原句:She was a spoiled child yet
adopted/əˈdɒptɪd/
adjective收养的
原句:her adopted parent
plump/plʌmp/
adjective丰满的
原句:the warmth of the plump, childish body
staring/ˈsteərɪŋ/
verb凝视
原句:had been staring out of the windows
curiosity/ˌkjʊəriˈɒsəti/
noun好奇心
原句:with that curiosity Sara could always awaken
awaken/əˈweɪkən/
verb唤起
原句:curiosity Sara could always awaken
hugged/hʌɡd/
verb拥抱
原句:Sara hugged her close

重点语法

5
1
make an effort to do sth.
固定搭配
原文
to make an effort to control herself
努力控制自己
例句
He made an effort to finish the work on time.
他努力按时完成工作。
2
turn out to be
固定搭配
原文
might turn out to be nice
可能会变得不错
例句
The weather turned out to be fine.
天气结果变好了。
3
for one's sake
固定搭配
原文
for her sake
为了她(的缘故)
例句
I did it for your sake.
我是为了你才这么做的。
4
had been doing
过去完成进行时
原文
had been staring out of the windows
一直凝视着窗外
例句
She had been waiting for an hour.
她已经等了一个小时。
5
with + 抽象名词
介词短语作状语
原文
with that curiosity
带着那种好奇心
例句
He listened with great interest.
他饶有兴趣地听着。