08 In the Attic 11
原文内容
10 句英文原文
" Oh," she stammered.
" How--how are you?" " I don't know," Sara replied.
" How are you?" " I'm-- I'm quite well," said Ermengarde, overwhelmed with shyness.
" Are you--are you very unhappy?" she said in a rush.
" What do you think?" she said.
" Do you think I am very happy?"
中文翻译
也许是因为她突然变穷了,不得不缝补东西,像贝基一样工作。
“哦,”她结结巴巴地说。
"怎——怎么是你?" "我不知道," 莎拉回答道。
"你好吗?" "我——我很好," 厄门加德说,害羞得不知所措。
然后她突然痉挛般地想到了要说些什么,这似乎显得更加亲密。
"你——你很不开心吗?"她急促地说道。
当时萨拉犯了一个不公正的错误。
就在那一刻,她那破碎的心在她胸中膨胀起来,她觉得如果有人像那样愚蠢,最好还是离她远点。
"你觉得呢?" 她说道。
“你认为我非常快乐吗?”
重点词汇
10 个perhaps/pəˈhæps/
adv.也许,可能
原句:Perhaps it was because she had suddenly grown poor
mend/mend/
v.修补,修理
原句:had to mend things and work like Becky
stammer/ˈstæmər/
v.结结巴巴地说
原句:"Oh," she stammered.
overwhelmed/ˌoʊvərˈwelmd/
adj.不知所措的,被压倒的
原句:overwhelmed with shyness
spasmodically/spæzˈmɑːdɪkli/
adv.一阵阵地,间歇性地
原句:Then spasmodically she thought of something
intimate/ˈɪntɪmət/
adj.亲密的,私人的
原句:which seemed more intimate
guilty/ˈɡɪlti/
adj.有罪的,内疚的
原句:Then Sara was guilty of an injustice
injustice/ɪnˈdʒʌstɪs/
n.不公正,不公
原句:Then Sara was guilty of an injustice
swell/swel/
v.肿胀,膨胀
原句:her torn heart swelled within her
stupid/ˈstuːpɪd/
adj.愚蠢的
原句:if anyone was as stupid as that
重点语法
5 个1
had to do sth.
情态动词短语
原文
had to mend things
不得不修补东西
例句
I had to leave early.
我不得不提早离开。
2
be guilty of
固定搭配
原文
Sara was guilty of an injustice
萨拉犯了一个不公正的错误
例句
He was guilty of negligence.
他犯了疏忽的过错。
3
as...as...
比较结构
原文
as stupid as that
像那样愚蠢
例句
She is as tall as her brother.
她和她的哥哥一样高。
4
had better do sth.
情态动词短语
原文
one had better get away from her
最好离她远点
例句
You had better finish your homework.
你最好完成你的作业。
5
Do you think...?
疑问句结构
原文
Do you think I am very happy?
你认为我很快乐吗?
例句
Do you think it will rain?
你认为会下雨吗?