07 The Diamond Mines Again 02
原文内容
10 句英文原文
" suddenly and severely.
" It is not your place to look at the young ladies," said Miss Minchin.
" You forget yourself.
" You may leave us," Miss Minchin announced to the servants with a wave of her hand.
中文翻译
贝琪!
" 突然而严重地。
贝基在兴奋中完全忘乎所以,正对着洛蒂咧嘴笑着,而洛蒂正因狂喜的期待而扭动着身体。
她差点把盒子掉在地上,那不满的声音让她如此惊慌,而她惊恐、快速屈膝道歉的样子是如此滑稽,以至于拉维尼亚和杰茜都窃笑起来。
“你没有资格盯着年轻女士们看,”明钦小姐说道。
"你忘了自己的身份。
把你的盒子放下。"
贝基惊慌失措地急忙服从,并匆忙地向门口退去。
“你们可以退下了,”明钦小姐向仆人们挥了挥手宣布道。
贝基恭敬地退到一边,让高级仆人先出去。
重点词汇
10 个severely/sɪˈvɪrli/
adverb严厉地
原句:" suddenly and severely.
grinning/ˈɡrɪnɪŋ/
verb咧嘴笑
原句:Becky had quite forgotten herself in her excitement, and was grinning at Lottie
wriggling/ˈrɪɡlɪŋ/
verb扭动
原句:Lottie, who was wriggling with rapturous expectation.
rapturous/ˈræptʃərəs/
adjective狂喜的
原句:wriggling with rapturous expectation.
curtsy/ˈkɜːrtsi/
noun屈膝礼
原句:her frightened, bobbing curtsy of apology
tittered/ˈtɪtərd/
verb窃笑
原句:Lavinia and Jessie tittered.
alarmed/əˈlɑːrmd/
adjective惊慌的
原句:Becky obeyed with alarmed haste
haste/heɪst/
noun匆忙
原句:Becky obeyed with alarmed haste
backed/bækt/
verb后退
原句:and hastily backed toward the door.
superior/suːˈpɪriər/
adjective上级的
原句:to allow the superior servants to pass out first.
重点语法
5 个1
忘记了自己的身份/举止失当
forget oneself
原文
"You forget yourself.
"你忘了自己的身份。
例句
In his anger, he forgot himself and shouted at the manager.
盛怒之下,他忘了自己的身份,对经理大喊大叫。
2
因...而扭动/扭动身体表达
wriggle with
原文
Lottie, who was wriggling with rapturous expectation.
洛蒂正因狂喜的期待而扭动着身体。
例句
The puppy wriggled with joy when its owner returned.
当主人回来时,小狗高兴得扭动身体。
3
匆忙地
with haste
原文
Becky obeyed with alarmed haste
贝基惊慌地匆忙照做了
例句
He left the room with great haste.
他非常匆忙地离开了房间。
4
为...让路
allow sb. to pass out first
原文
Becky stepped aside respectfully to allow the superior servants to pass out first.
贝基恭敬地退到一边,让地位更高的仆人先出去。
例句
Please allow the elderly to pass out first.
请让年长者先出去。
5
突然而严厉地(说)
Suddenly and severely (as an adverbial phrase)
原文
" suddenly and severely.
"突然而严厉地(说道)。
例句
The teacher spoke suddenly and severely, silencing the class.
老师突然严厉地开口,让全班安静了下来。