15 The Magic 19
原文内容
10 句英文原文
" That didn't sound like Melchisedec," she said.
" It wasn't scratchy enough."
" What?" said Ermengarde, a little startled.
" Didn't you think you heard something?" asked Sara.
" N-no," Ermengarde faltered.
" Did you?" { another ed. has " No-no,"}
" Perhaps I didn't," said Sara;" but I thought I did."
中文翻译
然而,并非完全悄无声息。
萨拉,她有着敏锐的耳朵,突然微微转身,抬头看向屋顶。
"那听起来不像梅尔基塞德克,"她说道。
它不够粗糙/刺人。
“什么?”埃尔门加德说,有点吃惊。
“你难道不觉得你听到了什么吗?”萨拉问道。
“不……不是的,”埃尔门加德结结巴巴地说。
"你做了吗?" {另一个版本写着"不,不,"}
“也许我没有,”萨拉说;“但我以为我做了。”
听起来好像有什么东西在石板上——某种轻轻拖拽的东西。"
重点词汇
7 个keen/kiːn/
adj.敏锐的
原句:Sara, who had keen ears, suddenly turned a little and looked up at the roof.
startled/ˈstɑːrtld/
adj.吃惊的
原句:"What?" said Ermengarde, a little startled.
faltered/ˈfɔːltərd/
v.支吾地说
原句:"N-no," Ermengarde faltered.
scratchy/ˈskrætʃi/
adj.发出刮擦声的
原句:"It wasn't scratchy enough."
slates/sleɪts/
n.石板瓦
原句:It sounded as if something was on the slates--something that dragged softly.
dragged/dræɡd/
v.拖拽
原句:It sounded as if something was on the slates--something that dragged softly.
softly/ˈsɔːftli/
adv.轻柔地
原句:It sounded as if something was on the slates--something that dragged softly.
重点语法
5 个1
as if 引导方式状语从句
as if + 从句
原文
It sounded as if something was on the slates...
听起来好像有什么东西在石板瓦上...
例句
He looked as if he had seen a ghost.
他看起来好像见了鬼一样。
2
who 引导非限制性定语从句
名词/代词 + who + 从句
原文
Sara, who had keen ears, suddenly turned...
莎拉,她有着敏锐的耳朵,突然微微转身...
例句
My teacher, who is from Canada, speaks perfect English.
我的老师来自加拿大,说一口完美的英语。
3
否定疑问句的简略回答
Didn't you...? No, I didn't. / Yes, I did.
原文
"Didn't you think you heard something?" asked Sara. "N-no," Ermengarde faltered.
"难道你不认为你听到了什么吗?"莎拉问。"不—不是的,"厄门加德支吾地说。
例句
Didn't you see the sign? No, I didn't.
你没看到那个标志吗?不,我没看到。
4
sound like 听起来像
sound like + 名词
原文
"That didn't sound like Melchisedec," she said.
"那听起来不像梅尔基塞德克,"她说。
例句
That sounds like a good idea.
那听起来是个好主意。
5
not...enough 不够...
not + adj./adv. + enough
原文
"It wasn't scratchy enough."
"它不够刮擦(刺耳)。"
例句
He is not old enough to drive.
他还不够年龄开车。