02 Chapter 2 01
原文内容
10 句英文原文
" What!" " Draw me a sheep!"
中文翻译
于是我就这样孤独地生活着,没有一个能真正谈得来的人,直到六年前在撒哈拉沙漠上发生了那次飞机故障。
我的引擎里有些东西坏了。
由于我身边既没有机械师也没有任何乘客,我决定独自尝试进行这些困难的修理工作。
这对我来说是一个生死攸关的问题:我的饮用水几乎不够维持一周。
于是,第一晚,我就在沙地上睡着了,这里距离任何人类居住地都有一千英里远。
我比大洋中央木筏上遭遇海难的水手还要孤独。
因此你可以想象我的惊讶,在日出时分,当我被一个奇怪的小声音唤醒时。
它说:“如果你愿意——请给我画一只羊!”
"什么!" "给我画一只羊!"
我跳了起来,完全惊呆了。
重点词汇
10 个scarcely/ˈskersli/
adverb几乎不,勉强
原句:I had scarcely enough drinking water to last a week.
isolated/ˈaɪsəleɪtɪd/
adjective孤立的,隔绝的
原句:I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean.
shipwrecked/ˈʃɪprekt/
adjective遭遇海难的
原句:I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean.
raft/ræft/
noun木筏,救生筏
原句:I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean.
amazement/əˈmeɪzmənt/
noun惊愕,惊奇
原句:Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice.
thunderstruck/ˈθʌndərstrʌk/
adjective大吃一惊的,惊呆的
原句:I jumped to my feet, completely thunderstruck.
attempt/əˈtempt/
verb试图,尝试
原句:I set myself to attempt the difficult repairs all alone.
habitation/ˌhæbɪˈteɪʃn/
noun居住地,住所
原句:The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation.
odd/ɑːd/
adjective奇怪的,古怪的
原句:Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice.
awaken/əˈweɪkən/
verb唤醒,醒来
原句:Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice.
重点语法
5 个1
without anyone that...
介词短语+定语从句作状语
原文
So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to
所以我独自生活,没有一个可以真正交谈的人
例句
He walked out without a word that could explain his actions.
他走了出去,没有一句能解释他行为的话。
2
neither...nor...
并列连词,表示“既不...也不...”
原文
And as I had with me neither a mechanic nor any passengers
因为我身边既没有机械师,也没有任何乘客
例句
She likes neither coffee nor tea.
她既不喜欢咖啡也不喜欢茶。
3
set oneself to do sth
固定搭配,表示“决心/着手做某事”
原文
I set myself to attempt the difficult repairs all alone.
我决心独自尝试进行这些困难的修理。
例句
He set himself to finish the project by Friday.
他决心在周五前完成这个项目。
4
a question of life or death
固定搭配,表示“生死攸关的问题”
原文
It was a question of life or death for me
这对我来说是一个生死攸关的问题
例句
For the patient, getting the medicine in time was a question of life or death.
对病人来说,及时拿到药是生死攸关的事。
5
more...than...
比较结构,表示“比...更...”
原文
I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean.
我比在大洋中央木筏上遭遇海难的水手还要孤独。
例句
He is more stubborn than a mule.
他比骡子还固执。